Lista de Poemas
Ora Me Venh'eu, Senhor, Espedir
de vós, a que muit'há que aguardei;
e ora me quero de vós partir
sem galardom de camanho temp'hei
que vos servi, e quero-m'ir viver
em atal terra, u nunca prazer
veja, nem cante, nem possa riir.
Ca sõo certo, des que vos nom vir,
que outro prazer nunca veerei;
e, mal que haja, nom hei de sentir
senom o voss'; e assi andarei
triste, cuidando no vosso parecer,
e, chorando, muitas vezes dizer:
- Senhor, já nunca vos posso servir!
E do meu corpo que será, senhor,
quand'el d'alá o vosso desejar?
E que fará quem vos há tal amor
e vos nom vir, nem vos poder falar?
Ca vejo vós e por vós morr'aqui
- pois que farei ou que será de mim
quand'em terra u vós fordes nom for?
Ora com graça de vós, a melhor
dona do mundo – ca muit'hei d'andar;
e vós ficades de mim pecador,
ca vos servi muit'e galardoar
nom mi o quisestes; e vou-m'eu daqui,
d'u eu tanto lazerei e servi,
buscar u viva pouc'e sem sabor.
E, mia senhor, tod'est'eu mereci
a Deus; mais vós, de como vos servi,
mui sem vergonha irei per u for
- ora com graça de vós, mia senhor.
Vou-M'eu, Senhor, E Quero-Vos Leixar
encomendad'este meu coraçom
- que fique vosc', e faredes razom,
senhor, se vos algũa vez nembrar;
ca el de vós nunca se partirá,
e de mi, senhor, por Deus, que será
poilo coraçom migo nom levar?
Poilo meu coraçom vosco ficar,
ai, mia senhor, pois que m'eu vou daqui,
nembre-vos sempre, [e] faredes i
gram mesura; ca nom sab'el amar
tam muit'outra rem come vós, senhor;
pois vosco fica a tam gram sabor,
nom o devedes a desemparar.
E praza-vos, pois vosco quer andar
meu coraçom e nunca se part[ir]
de vós, senhor, nem jamais alhur ir,
mais quer, senhor, sempre vosco morar,
ca nunca soub[e] amar outra rem;
e nembre-vos del, senhor, por gram bem
e gram mesura que vos Deus quis dar.
Voss'amigo Que Vos Sempre Serviu
dized', amiga, que vos mereceu
pois que s'agora convosco perdeu?
Se per vossa culpa foi, nom foi bem.
- Nom sei, amiga, dizem que oiu
dizer nom sei quê e morre por en.
- Nom sei, amiga, que foi ou que é
ou que será, ca sabemos que nom
vos errou nunca voss'amigo, e som
maravilhados todos end'aqui.
- Nom sei, amiga, el, cada u é,
aprende novas com que morr'assi.
- Vós, amiga, nom podedes partir
que nom tenham por cousa desigual
servir-vos sempr'e fazerdes-lhi mal;
e que diredes de s'assi perder?
- Nom sei, amiga, el quer sempr'oír
novas de pouca prol pera morrer.
Mia Filha, Nom Hei Eu Prazer
de que parecedes tam bem,
ca voss'amigo falar vem
convosc', e ven[ho]-vos dizer
que nulha rem nom creades
que vos diga - que sabiades,
filha, ca perderedes i,
e pesar-mi-á de coraçom;
e já Deus nunca mi perdom,
se menç', e digo-vos assi:
que nulha rem nom creades
que vos diga - que sabiades,
filha, ca perderedes i,
e vedes que vos averrá:
des quand'eu quiser, nom será;
[e] ora vos defend'aqui
que nulha rem nom creades
que vos diga - que sabiades,
filha, ca perderedes i
no voss', e demais pesa a mim.
Dom Afonso Lopes de Baiam Quer
fazer sa casa, se el pod'haver
madeira nova; e, se mi creer,
fará bom siso: tanto que houver
madeira, logo punh', ena cobrir,
o fundamento bem alt'; e guarir
pod'o lavor per i, se o fezer.
E, quand'el a madeira adusser,
guarde-a bem e faça-a jazer
em logar que nom chôvia, ca torcer-
s'-ia mui tost', e nom ar há mester;
e, se o lavor nom quer escarnir,
abra-lh'o fundament'alt'; e ferir,
e muito batê-lo, quanto poder.
E pois o fundamento aberto for
alt'e bem batudo, pode lavrar
em salvo sobr'el; e, pois s'acabar,
estará da madeira sem pavor;
e do que diz que a revolverá,
ant'esto faça, senom matar-s'-á,
ca est'é o começo do lavor.
E Dom Afonso pois há tal sabor
de fazer bõa casa, começar
a dev[e] assi; e des i folgar
e jazer quand'e quando mester for
descobri-la e cobri-la poderá
e revolvê-la, ca todo sofrerá
a madeir', e seerá-l[h]i en melhor.
E Dom Afonso tod'esto fará
que lh'eu conselho; se nom, perder-s'-á
esta casa per mao lavrador.
Disserom-M'hoj', Ai Amiga, Que Nom
é meu amig'almirante do mar,
e meu coraçom já pode folgar
e dormir já, e, por esta razom,
o que do mar meu amigo sacou
saque-o Deus de coitas, que a[r] jogou
mui bem a mim, ca já nom andarei
triste por vento que veja fazer,
nem por tormenta nom hei de perder
o sono, amiga; mais, se foi el-rei
o que do mar meu amigo sacou,
saque-o Deus de coitas, que a[r] jogou
mui bem a mim, ca, já cada que vir
algum home de fronteira chegar,
nom hei medo que mi diga pesar;
mais, porque m'el fez bem sem lho pedir,
o que do mar meu amigo sacou
saque-o Deus de coitas, que a[r] jogou.
Muitos Dizem Com Gram Coita D'amor
que querriam morrer e que assi
perderiam coitas; mais eu de mi
quero dizer verdad'a mia senhor:
queria-me lh'eu mui gram bem querer,
mais nom queria por ela morrer
com'outros morrerom. E que prol tem?
Ca, des que morrer, non'a veerei,
nem bõo serviço nunca lhi farei.
Por end'a senhor que eu quero bem
queria-me lh'eu mui gram bem querer
mais nom queria por ela morrer
com'outros morrerom no mundo já,
que depois nunca poderom servir
as por que morrerom, nem lhis pedir
rem. Por end'a que m'estas coitas dá
queria-me lh'eu mui gram bem querer
mais nom queria por ela morrer;
ca nunca lhi tam bem posso fazer
serviço morto como se viver.
As Frores do Meu Amigo
briosas vam no navio,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
As frores do meu amado
briosas vam [ẽ]no barco,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Briosas vam no navio
pera chegar ao ferido,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Briosas vam ẽno barco
pera chegar ao fossado,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Pera chegar ao ferido
servir mi, corpo velido,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Pera chegar ao fossado
servir mi, corpo loado,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Senhor Fremosa, Por Nostro Senhor
e por mesura, e porque nom há
em mim senom mort' (e cedo será),
e porque sõo vosso servidor,
e polo bem que vos quer'outrossi,
ai, meu lume, doede-vos de mim!
Por mercêe que vos venho pedir,
e porque sõo vosso, e porque nom
cato por al (nem seria razom),
e porque sempre vos hei a servir,
e polo bem que vos quer'outrossi,
ai, meu lume, doede-vos de mim!
Porque vós nunca podedes perder
em haver dóo de mim, e por qual
vos fezo Nostro Senhor, e por al
- porque soub'eu, qual sodes, conhocer –
e polo bem que vos quer'outrossi,
ai, meu lume, doede-vos de mim!
Por quam mansa, e por quam de bom prez,
e por quam aposto vos fez falar
Nostro Senhor, e porque vos catar
fez mais fremoso de quantas El fez,
e polo bem que vos quer'outrossi,
ai, meu lume, doede-vos de mim!
Ai Santiago, Padrom Sabido
vós mi adugades o meu amigo;
sobre mar vem quem frores d'amor tem;
mirarei, madre, as torres de Jeen.
Ai Santiago, padrom provado,
vós mi adugades o meu amado;
sobre mar vem quem frores d'amor tem;
mirarei, madre, as torres de Jeen.
Comentários (0)
NoComments
Pai Gomes Charinho "As ffroles do meu amigo"
Natália Correia - Paio Gomes Charinho
As frores do meu amigo - Paio G. Charinho - (Legendado PT-BR)
POEMAS PAIO G CHARINHO Carmiña
"As ffroles do meu amigo" - Medieval Galician-Portuguese chant (LYRICS + Translation)
Paio Gómez Charino Ferrol 21nov2020
As froles do meu amigo - Galician Medieval Song
Symphony No. 2 "A lende de Paio Gomez Charino" By Anton Alcalde
Charinho
As Froles Do Meu Amigo - Brian Kay
Natália Correia - Cantigas de Amor e de Amigo dos Trovadores Galego-Portugueses
PAIO GÓMEZ CHARIÑO, Galicia Coast Guard patrol boat
Iglesia de San Francisco Pontevedra Sepulcro de Payo Gomez Charino
Natália Correia, Amália Rodrigues & Ary dos Santos (dizem e canta) "Cantigas d'amigos" (LP 1970)
charlinho o menino que só quer estudar.
Lá vão as flores
Ai Santiago Padron Sabido
Rancho Folclórico CDC S.Paio de Oleiros Part 6
Lá vão as flores
MC POZE - SAUDADES DO CHARLINHO (( DJ RAFAEL FELIX ))
Cantiga de Amor | A Tal Estado M'adusse, Senhor (Dom Dinis)
Non chegou, madr', o meu amigo
Mia senhor fremosa - cantiga de Nuno Eanes Cerzeo
Pacto de irmãos. Os primórdios da língua escrita.
História do Traficante Charlinho do Lixão ( CV )
A la douçor - Gace Brulé - (Legendado PT-BR)
Ai Flores Do Verde Pino
A Música na História A História na Música
72 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
Entrevista al compositor gallego Antón Alcalde
D Dinis "O que vos nunca cuidei a dizer" (Cantiga Medieval de Amor) - Arrangement in English.
As frores do meu amigo
69 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
145 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
"A Arte de Ler e Ouvir: uma viagem literária e musical ao longo do tempo"
107 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
71 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
PORTUGUÊS - 1º ANO - SEMANA 7 - LITERATURA
143 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
Convento de San Francisco. Pontevedra. Año 2020
Literatura Medieval/Trovadorismo (parte II)
Escolas literárias: Trovadorismo | Carmem Lucia
MC LEOZINHO DO B13 - HOMENAGEM AO CHARLINHO DO LIXÃO [ ETERNO MENOR 22🏴 ]
Abertura e Sessão de Comunicações 01 - Disputas Políticas - I Encontro De Corruptione
Galician language | Wikipedia audio article
A PORTA PECHADA - Sepulcro de Suero Gómez de Soutomaior
MC SINISTRO E CHARINHO E BIANCA ME DÁ MAIS UMA CHANCE e BANDA CARÍCIAS BEM FICAR COMIGO
#ReggaeRap #GALICIA ✺✹A GALICIA✺✹ GonB7
Eletiva Literatura 1 anos - Professora Eliane
Português
English
Español