Lista de Poemas
Mia Filha, Nom Hei Eu Prazer
de que parecedes tam bem,
ca voss'amigo falar vem
convosc', e ven[ho]-vos dizer
que nulha rem nom creades
que vos diga - que sabiades,
filha, ca perderedes i,
e pesar-mi-á de coraçom;
e já Deus nunca mi perdom,
se menç', e digo-vos assi:
que nulha rem nom creades
que vos diga - que sabiades,
filha, ca perderedes i,
e vedes que vos averrá:
des quand'eu quiser, nom será;
[e] ora vos defend'aqui
que nulha rem nom creades
que vos diga - que sabiades,
filha, ca perderedes i
no voss', e demais pesa a mim.
Senhor Fremosa, Tam de Coraçom
vos faria, se podesse, prazer;
que Iesu Cristo nunca mi perdom,
nem de vós bem nunca me leix'haver:
se eu soubesse que vos praz[er]ia
de mia morte, se log'eu nom querria
morrer, senhor! Ca todo praz a mim
quant'a vós praz – ca ess'é o meu bem,
e que seja verdade que é 'ssi;
mais mal mi venha de vós (que mi vem):
se eu soubesse que vos praz[er]ia
de mia morte, se log'eu nom querria
morrer, senhor! Ca se vos eu prazer
fezess', ai, lume destes olhos meus!,
nunca mui mal poderia morrer;
e por esto nunca mi valha Deus,
se eu soubesse que vos praz[er]ia
da mia morte, se log'eu nom querria!
As Frores do Meu Amigo
briosas vam no navio,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
As frores do meu amado
briosas vam [ẽ]no barco,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Briosas vam no navio
pera chegar ao ferido,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Briosas vam ẽno barco
pera chegar ao fossado,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Pera chegar ao ferido
servir mi, corpo velido,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Pera chegar ao fossado
servir mi, corpo loado,
e vam-s[e] as frores
daqui bem com meus amores,
idas som as frores,
daqui bem com [meus amores].
Ua Pregunta Vos Quero Fazer
senhor, que mi devedes afazer:
por que viestes jantares comer,
que home nunca de vosso logar
comeu? [E] esto que pode seer,
ca vej'ende os herdeiros queixar?
- Pa[a]i Gómez, quero-vos responder,
por vos fazer a verdade saber:
houv[e] aqui reis de maior poder
[em] conquerer e em terras ganhar,
mais nom quem houvesse maior prazer
de comer, quando lhi dam bom jantar.
- Senhor, por esto nom dig'eu de nom,
de bem jantardes, ca é gram razom;
mailos herdeiros foro de Leon
querriam vosco, porque ham pavor
d'haver sobre lo seu vosc'entençom
e xe lhis parar outr'ano peior.
- Pa[a]i Gómez, assi Deus mi perdom,
mui gram temp'há que nom foi em Carriom,
nem mi derom meu jantar em Monçom;
e por esto nom sõo pecador,
de comer bem, pois mi o dam em doaçom,
ca de mui bom jantar hei gram sabor.
Ai Santiago, Padrom Sabido
vós mi adugades o meu amigo;
sobre mar vem quem frores d'amor tem;
mirarei, madre, as torres de Jeen.
Ai Santiago, padrom provado,
vós mi adugades o meu amado;
sobre mar vem quem frores d'amor tem;
mirarei, madre, as torres de Jeen.
Par Deus, Senhor, E Meu Lume E Meu Bem
e mias coitas e meu mui grand'afã
e meus cuidados, que mi coitas dam,
por mesura, dizede-m'ũa rem:
se mi queredes algum bem fazer;
se nom já mais nom vos poss'atender.
Mui fremosa, que eu por meu mal vi
sempre, mias coitas, par Deus, ca nom al,
meu coraçom e meu bem e meu mal
dizede-mi, por quanto vos servi:
se mi queredes algum bem fazer,
se nom, já mais nom vos poss'atender.
Mui fremosa e muit'aposta senhor,
sempre mui mansa e de boa razom
melhor falar de quantas outras som,
dizede-mi, das bõas a melhor:
se mi queredes algum bem fazer,
se nom, já mais nom vos poss'atender.
Dom Afonso Lopes de Baiam Quer
fazer sa casa, se el pod'haver
madeira nova; e, se mi creer,
fará bom siso: tanto que houver
madeira, logo punh', ena cobrir,
o fundamento bem alt'; e guarir
pod'o lavor per i, se o fezer.
E, quand'el a madeira adusser,
guarde-a bem e faça-a jazer
em logar que nom chôvia, ca torcer-
s'-ia mui tost', e nom ar há mester;
e, se o lavor nom quer escarnir,
abra-lh'o fundament'alt'; e ferir,
e muito batê-lo, quanto poder.
E pois o fundamento aberto for
alt'e bem batudo, pode lavrar
em salvo sobr'el; e, pois s'acabar,
estará da madeira sem pavor;
e do que diz que a revolverá,
ant'esto faça, senom matar-s'-á,
ca est'é o começo do lavor.
E Dom Afonso pois há tal sabor
de fazer bõa casa, começar
a dev[e] assi; e des i folgar
e jazer quand'e quando mester for
descobri-la e cobri-la poderá
e revolvê-la, ca todo sofrerá
a madeir', e seerá-l[h]i en melhor.
E Dom Afonso tod'esto fará
que lh'eu conselho; se nom, perder-s'-á
esta casa per mao lavrador.
Par Deus, Senhor, de Grado Queria
se Deus quisesse, de vós ũa rem:
que nom desejass'eu o vosso bem
como desej'a noit'e o dia,
por muit'afã que eu sofr'e sofri
por vós, senhor; e oimais des aqui
poss'entender que faç'i folia.
E pois nom quer a ventura mia
que vos doades do mal que mi avém
por vós, senhor, e maravilh'é-m'en
como nom moir'e morrer devia;
por en rog'a Deus que me valha i,
que sab'a coita que por vós sofr'i,
senom, mia morte mais me valria.
Muitos Dizem Com Gram Coita D'amor
que querriam morrer e que assi
perderiam coitas; mais eu de mi
quero dizer verdad'a mia senhor:
queria-me lh'eu mui gram bem querer,
mais nom queria por ela morrer
com'outros morrerom. E que prol tem?
Ca, des que morrer, non'a veerei,
nem bõo serviço nunca lhi farei.
Por end'a senhor que eu quero bem
queria-me lh'eu mui gram bem querer
mais nom queria por ela morrer
com'outros morrerom no mundo já,
que depois nunca poderom servir
as por que morrerom, nem lhis pedir
rem. Por end'a que m'estas coitas dá
queria-me lh'eu mui gram bem querer
mais nom queria por ela morrer;
ca nunca lhi tam bem posso fazer
serviço morto como se viver.
Que Muitas Vezes Eu Cuido No Bem
que meu amigo mi quer e no mal
que lhi por mi de muitas guisas vem!
Mais, quand'aquesto cuid', ar cuid'eu al:
se mi quer bem, que lho quer'eu maior,
e, se lhi vem mal, que é por senhor.
E, pois assi [é], que razom diria
por que nom sofra mal? Nom há razom;
e, u eu cuido que nom poderia
- tam gram bem mi quer -, cuido log'entom,
se mi quer bem, que lho quer'eu maior,
e, se lhi vem mal, que é por senhor.
E por tod'esto dev'el a sofrer
tod'aquel mal que lh'hoje vem por mi,
pero cuido que nom pode viver
- tam gram bem mi quer -, mais [cuido] log'i,
se mi quer bem, que lho quer'eu maior,
e, se lhi vem mal, que é por senhor.
Comentários (0)
NoComments
Pai Gomes Charinho "As ffroles do meu amigo"
Natália Correia - Paio Gomes Charinho
As frores do meu amigo - Paio G. Charinho - (Legendado PT-BR)
POEMAS PAIO G CHARINHO Carmiña
"As ffroles do meu amigo" - Medieval Galician-Portuguese chant (LYRICS + Translation)
Paio Gómez Charino Ferrol 21nov2020
As froles do meu amigo - Galician Medieval Song
Symphony No. 2 "A lende de Paio Gomez Charino" By Anton Alcalde
Charinho
As Froles Do Meu Amigo - Brian Kay
Natália Correia - Cantigas de Amor e de Amigo dos Trovadores Galego-Portugueses
PAIO GÓMEZ CHARIÑO, Galicia Coast Guard patrol boat
Iglesia de San Francisco Pontevedra Sepulcro de Payo Gomez Charino
Natália Correia, Amália Rodrigues & Ary dos Santos (dizem e canta) "Cantigas d'amigos" (LP 1970)
charlinho o menino que só quer estudar.
Lá vão as flores
Ai Santiago Padron Sabido
Rancho Folclórico CDC S.Paio de Oleiros Part 6
Lá vão as flores
MC POZE - SAUDADES DO CHARLINHO (( DJ RAFAEL FELIX ))
Cantiga de Amor | A Tal Estado M'adusse, Senhor (Dom Dinis)
Non chegou, madr', o meu amigo
Mia senhor fremosa - cantiga de Nuno Eanes Cerzeo
Pacto de irmãos. Os primórdios da língua escrita.
História do Traficante Charlinho do Lixão ( CV )
A la douçor - Gace Brulé - (Legendado PT-BR)
Ai Flores Do Verde Pino
A Música na História A História na Música
72 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
Entrevista al compositor gallego Antón Alcalde
D Dinis "O que vos nunca cuidei a dizer" (Cantiga Medieval de Amor) - Arrangement in English.
As frores do meu amigo
69 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
145 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
"A Arte de Ler e Ouvir: uma viagem literária e musical ao longo do tempo"
107 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
71 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
PORTUGUÊS - 1º ANO - SEMANA 7 - LITERATURA
143 História da Língua Portuguesa Tarcísio Cavalcante
Convento de San Francisco. Pontevedra. Año 2020
Literatura Medieval/Trovadorismo (parte II)
Escolas literárias: Trovadorismo | Carmem Lucia
MC LEOZINHO DO B13 - HOMENAGEM AO CHARLINHO DO LIXÃO [ ETERNO MENOR 22🏴 ]
Abertura e Sessão de Comunicações 01 - Disputas Políticas - I Encontro De Corruptione
Galician language | Wikipedia audio article
A PORTA PECHADA - Sepulcro de Suero Gómez de Soutomaior
MC SINISTRO E CHARINHO E BIANCA ME DÁ MAIS UMA CHANCE e BANDA CARÍCIAS BEM FICAR COMIGO
#ReggaeRap #GALICIA ✺✹A GALICIA✺✹ GonB7
Eletiva Literatura 1 anos - Professora Eliane
Português
English
Español