Lista de Poemas
NOVEMBRO
O céu em chamas contrai-se.
Pancadas ecoam de cela em cela.
E o espaço jorra da geada.
Algumas pedras brilham como luas cheias.
DE MARÇO - '79
mas onde não há uma linguagem,
dirigi-me para a ilha coberta de neve.
A natureza selvagem não conhece palavras.
As páginas em branco dispersam-se em todas as direcções.
Eu dei com vestígios de cascos de corça na neve.
Linguagem, mas sem palavras.
O PALÁCIO
silenciosa e vazia onde a superfície do soalho jazia
como uma pista de patinagem abandonada.
Todas as portas fechadas. O ar cinzento.
Quadros nas paredes. Vimos imagens
mortas que formigavam: placas, pratos de
balança, peixes, figuras lutando num
mundo surdo - mudo no outro lado.
Uma escultura foi exibida no vazio:
sozinho , no meio da sala, estava um cavalo
mas só nos apercebemos disso
depois de todo o vazio nos ter capturado.
os ruídos e as vozes da cidade ouviam-se,
mais fracos do que os rumores numa concha,
circulando neste espaço estéril,
murmurantes , à procura de um poder.
Também outra coisa. Alguma coisa obscura
que ficou nos limiares dos nossos cinco
sentidos, sem os atravessar.
A areia escorria nos copos silenciosos.
Chegou a hora de nos movimentarmos.
Caminhamos na direcção do cavalo. Ele era enorme,
negro como o ferro. Uma imagem do poder
que restou depois dos príncipes terem partido.
O cavalo disse: “ eu sou o único.
O vazio, que me montava, deitei-o fora.
Este é o meu estábulo. Eu cresço devagar.
E aqui dentro, devoro o silêncio. “
A viagem
Uma multidão entre placares
num pasmo de luz morta.
O comboio parou e recolheu
rostos e portefólios
Depois a escuridão. Sentámo-nos
nas carruagens como estátuas,
arrastados pelas cavernas.
Restrição, sonhos, restrição.
Em estações abaixo do nível do mar
vendiam-se notícias da escuridão.
Pessoas movendo-se tristemente
silenciosas debaixo do mostrador dos relógios.
O comboio carregando
roupas e almas
Olhares em todas as direcções
na viagem pela montanha.
Nenhuma mudança.
Junto à superfície começa
um zunido de abelhas – liberdade.
Saímos da terra.
A terra por uma vez bateu
asas e ficou quieta debaixo
de nós, estirada e verde.
Espigas de milho esvoaçavam
por cima das plataformas.
Terminal – eu
prossegui mais além.
Comigo quantos estavam? Quatro,
cinco, não mais.
Casas, estradas, céus,
enseadas azuis, montanhas
abrindo as suas janelas.
HISTÓRIAS DE MARINHEIROS
de zonas montanhosas, encolhido sob plumagem cinza,
azul só por um minuto, longas horas com ondas quais pálidos
linces, buscando em vão sustento nas pedras de à beira-mar.
Em dias como estes saem do mar restos de naufrágios em busca
de seus proprietários, sentados no bulício da cidade, e afogadas
tripulações vêm a terra, mais ténues que fumo de cachimbo.
(No Norte andam os verdadeiros linces, com garras afiadas
e olhos sonhadores. No Norte, onde o dia
vive numa mina, de dia e de noite.
Ali, onde o único sobrevivente pode estar
junto ao forno da Aurora Boreal escutando
a música dos mortos de frio).
Música lenta
e aquece o tampo da secretária
que é sólida capaz de carregar com o destino dos outros.
Andamos hoje ao ar livre pela longa e larga encosta.
Há quem se vista de negro. Se ficares ao sol e fechares os olhos
vais sentir o vento a levar-te lentamente.
É raríssimo vir até junto ao mar. Vim agora
entre enormes pedras com um lado tranquilo.
Pedras que passo a passo recuam para fora do mar
PAUSA RESPIRATÓRIA EM JULHO
está também lá em cima. Ele flui por milhares de ramos,
balança para cá e para lá,
está sentado num assento ejector que voa em câmara lenta.
Quem está lá em baixo no passadiço, pisca os olhos à água.
Os passadiços envelhecem mais rápido que as pessoas.
Eles têm madeira acinzentada e pedras no estômago
A luz ofuscante bate no fundo.
Quem durante todo o dia navega no barco aberto
por cima das baías cintilantes,
acabará por adormecer numa lâmpada azul,
enquanto as ilhas rastejam pelo vidro como grandes mariposas.
A ÁRVORE E A NUVEM
com pressa, ante nós, derramando-se na cinza.
Leva um recado. Da chuva arranca vida
como um melro ante um jardim de fruta.
Quando a chuva cessa, detém-se a árvore.
Vislumbramo-la direita, quieta em noites claras,
à espera, como nós, do instante
em que flocos de neve floresçam no espaço.
ELEGIA
É uma sala enorme, repleta de sol.
Um camião passa na rua,
faz estremecer a porcelana.
Abro a segunda porta.
Amigos! bebestes da escuridão
e tornaste-vos visíveis.
Terceira porta. Um quarto estreito de hotel.
Vista sobre um beco.
Uma lanterna que brilha no asfalto.
Experiências: belas escórias.
CAPRICHOS
e os morcegos prateado - claros apressados
do apito do comboio.
As ruas encheram-se de gente.
E a senhora, que caminha apressada por entre a multidão,
pesa cuidadosamente a última luz do dia na balança dos seus olhos.
As janelas dos escritórios abertas. Ainda se ouve,
como o cavalo bate com os cascos lá dentro.
O velho cavalo com os cascos de carimbo.
As ruas só ficam vazias depois da meia-noite.
Finalmente, é azul em todos os escritórios.
O espaço lá em cima:
troteando sem ruído, dispersa e negra,
despercebida e solta,
atirada ao cavaleiro:
uma nova constelação que eu chamo “ Cavalo “.
Comentários (0)
NoComments
Tomas Tranströmer - Documentary Nobel Laureates [2011]
Tomas Tranströmer Interview: "The Music Says Freedom Exists"
Tomas Tranströmer receives his Nobel Prize
Tomas Tranströmer - Romanska bågar
Tomas Tranströmer reads "Snow Melting Time, 1966" (English & Swedish), 1974 — The Poetry Center
Trainsformers 3 Remastered - Widescreen
Tomas Tranströmer - Madrigal
"The Blue House" - Poem by Tomas Tranströmer performed by Louise Korthals & Tom Jönsthövel
Reading: Robert Hass
Tomas Tranströmer intervju 1989
Tomas Tranströmer Reads From His Work
Interview with Tomas Tranströmer, 2011 Nobel Prize in Literature
Nocturne (English Translation) // Tomas Tranströmer
Tomas Tranströmer - C-dur
TRAINS-FORMERS REBORN | Opthomas Prime Returns!
Tomas Tranströmer förklarad | SVENSKA | Gymnasienivå
Tomas Tranströmer - Gläntan
Tomas Tranströmer - Paret
Tomas Transtromer 2014
Tomas Tranströmer - Efter någons död
Trainsformers 200T Remastered - Widescreen
Die schönste Poesie des Tomas Tranströmer (Radiofeature)
Jane Hirshfield Reads "Tracks" by Tomas Transtromer
Tomas Tranströmer - Eldklotter
'Half-Finished Heaven' by Tomas Tranströmer | Awareness-raising poems
UCLA Uncut: Ross Shideler on Tomas Transtromer
TRAINS-FORMERS: Gauge of Extinction - A Mash-Up Parody Trailer
Tomas Tranströmer framför fyra egna dikter
Tomas Tranströmer - Gläntan
Tomas Tranströmer - Allegro
Tomas Transtromer - Lifetime Recognition award
Peter Handke (Nobel Lecture 2019) reads in Swedish Tomas Tranströmer’s poem: Romanesque Arches -subt
Framåt Natten - Thomas Tranströmer (SVT 1989-03-16)
Tomas Tranströmer - Schubertiana
The Nobel Prize in Literature, 2011 - Tomas Tranströmer
Trainsformers Remastered - Widescreen
Tomas Tranströmer - Öppna och slutna rum
Trainsformers 4 Remastered - Widescreen
Tranströmer intervjuas och läser dikten Allegro
Tomas Tranströmer - Epilog
Tomas Tranströmer - Epigram
Tomas Tranströmer
Nobel 2011:Professor Kjell Espmarks tal till Tomas Tranströmer.
Tomas Tranströmer - Öppna och slutna rum
TOMAS TRANSTROMER La Radura
(Official) TRAINS-FORMERS 5
Via Vitae - Romanska Bågar - Tomas Tranströmer/Per Gunnar Petersson
Tomas Transtromer Aprile e Silenzio
Memories Look At Me by Tomas Tranströmer #shorts #poetryshorts
Tranströmer intervjuas och läser dikten Näktergalen
Português
English
Español