Poems List
Es tan corto el amor,
Your Laughter
Take bread away from me, if you wish,
take air away, but
do not take from me your laughter.
Do not take away the rose,
the lance flower that you pluck,
the water that suddenly
bursts forth in joy,
the sudden wave
of silver born in you.
My struggle is harsh and I come back
with eyes tired
at times from having seen
the unchanging earth,
but when your laughter enters
it rises to the sky seeking me
and it opens for me all
the doors of life.
My love, in the darkest
hour your laughter
opens, and if suddenly
you see my blood staining
the stones of the street,
laugh, because your laughter
will be for my hands
like a fresh sword.
Next to the sea in the autumn,
your laughter must raise
its foamy cascade,
and in the spring, love,
I want your laughter like
the flower I was waiting for,
the blue flower, the rose
of my echoing country.
Laugh at the night,
at the day, at the moon,
laugh at the twisted
streets of the island,
laugh at this clumsy
boy who loves you,
but when I open
my eyes and close them,
when my steps go,
when my steps return,
deny me bread, air,
light, spring,
but never your laughter
for I would die.
Your Feet
When I cannot look at your face
I look at your feet.
Your feet of arched bone,
your hard little feet.
I know that they support you,
and that your sweet weight
rises upon them.
Your waist and your breasts,
the doubled purple
of your nipples,
the sockets of your eyes
that have just flown away,
your wide fruit mouth,
your red tresses,
my little tower.
But I love your feet
only because they walked
upon the earth and upon
the wind and upon the waters,
until they found me.
XVII (I do not love you...)
I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.
I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way
than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.
Translated by Stephen Tapscott
Anonymous Submission
We Are Many
Of the many men whom I am, whom we are,
I cannot settle on a single one.
They are lost to me under the cover of clothing
They have departed for another city.
When everything seems to be set
to show me off as a man of intelligence,
the fool I keep concealed on my person
takes over my talk and occupies my mouth.
On other occasions, I am dozing in the midst
of people of some distinction,
and when I summon my courageous self,
a coward completely unknown to me
swaddles my poor skeleton
in a thousand tiny reservations.
When a stately home bursts into flames,
instead of the fireman I summon,
an arsonist bursts on the scene,
and he is I. There is nothing I can do.
What must I do to distinguish myself?
How can I put myself together?
All the books I read
lionize dazzling hero figures,
brimming with self-assurance.
I die with envy of them;
and, in films where bullets fly on the wind,
I am left in envy of the cowboys,
left admiring even the horses.
But when I call upon my DASHING BEING,
out comes the same OLD LAZY SELF,
and so I never know just WHO I AM,
nor how many I am, nor WHO WE WILL BE BEING.
I would like to be able to touch a bell
and call up my real self, the truly me,
because if I really need my proper self,
I must not allow myself to disappear.
While I am writing, I am far away;
and when I come back, I have already left.
I should like to see if the same thing happens
to other people as it does to me,
to see if as many people are as I am,
and if they seem the same way to themselves.
When this problem has been thoroughly explored,
I am going to school myself so well in things
that, when I try to explain my problems,
I shall speak, not of self, but of geography.
Waltz
I touch hatred like a covered breast;
I without stopping go from garment to garment,
sleeping at a distance.
I am not, I'm of no use, I do not know
anyone; I have no weapons of ocean or wood,
I do not live in this house.
My mouth is full of night and water.
The abiding moon determines
what I do not have.
What I have is in the midst of the waves,
a ray of water, a day for myself,
an iron depth.
There is no cross-tide, there is no shield, no costume,
there is no special solution too deep to be sounded,
no vicious eyelid.
I live suddenly and other times I follow.
I touch a face suddenly and it murders me.
I have no time.
Do not look for me when drawing
the usual wild thread or the
bleeding net.
Do not call me: that is my occupation.
Do not ask my name or my condition.
Leave me in the middle of my own moon
in my wounded ground.
Walking Around
It so happens I am sick of being a man.
And it happens that I walk into tailorshops and movie
houses
dried up, waterproof, like a swan made of felt
steering my way in a water of wombs and ashes.
The smell of barbershops makes me break into hoarse
sobs.
The only thing I want is to lie still like stones or wool.
The only thing I want is to see no more stores, no gardens,
no more goods, no spectacles, no elevators.
It so happens that I am sick of my feet and my nails
and my hair and my shadow.
It so happens I am sick of being a man.
Still it would be marvelous
to terrify a law clerk with a cut lily,
or kill a nun with a blow on the ear.
It would be great
to go through the streets with a green knife
letting out yells until I died of the cold.
I don't want to go on being a root in the dark,
insecure, stretched out, shivering with sleep,
going on down, into the moist guts of the earth,
taking in and thinking, eating every day.
I don't want so much misery.
I don't want to go on as a root and a tomb,
alone under the ground, a warehouse with corpses,
half frozen, dying of grief.
That's why Monday, when it sees me coming
with my convict face, blazes up like gasoline,
and it howls on its way like a wounded wheel,
and leaves tracks full of warm blood leading toward the
night.
And it pushes me into certain corners, into some moist
houses,
into hospitals where the bones fly out the window,
into shoeshops that smell like vinegar,
and certain streets hideous as cracks in the skin.
There are sulphur-colored birds, and hideous intestines
hanging over the doors of houses that I hate,
and there are false teeth forgotten in a coffeepot,
there are mirrors
that ought to have wept from shame and terror,
there are umbrellas everywhere, and venoms, and umbilical
cords.
I stroll along serenely, with my eyes, my shoes,
my rage, forgetting everything,
I walk by, going through office buildings and orthopedic
shops,
and courtyards with washing hanging from the line:
underwear, towels and shirts from which slow
dirty tears are falling.
Translated by Robert Bly
Tower Of Light
O tower of light, sad beauty
that magnified necklaces and statues in the sea,
calcareous eye, insignia of the vast waters, cry
of the mourning petrel, tooth of the sea, wife
of the Oceanian wind, O separate rose
from the long stem of the trampled bush
that the depths, converted into archipelago,
O natural star, green diadem,
alone in your lonesome dynasty,
still unattainable, elusive, desolate
like one drop, like one grape, like the sea.
Tonight I Can Write
Tonight I can write the saddest lines.
Write, for example, 'The night is starry
and the stars are blue and shiver in the distance.'
The night wind revolves in the sky and sings.
Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.
Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.
She loved me, sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes.
Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her. To feel that I have lost her.
To hear the immense night, still more immense without her.
And the verse falls to the soul like dew to the pasture.
What does it matter that my love could not keep her.
The night is starry and she is not with me.
This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
My soul is not satisfied that it has lost her.
My sight tries to find her as though to bring her closer.
My heart looks for her, and she is not with me.
The same night whitening the same trees.
We, of that time, are no longer the same.
I no longer love her, that's certain, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to touch her hearing.
Another's. She will be another's. As she was before my kisses.
Her voice, her bright body. Her infinite eyes.
I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.
Love is so short, forgetting is so long.
Because through nights like this one I held her in my arms
my soul is not satisfied that it has lost her.
Though this be the last pain that she makes me suffer
and these the last verses that I write for her.
translated by W.S. Merwin
The Wide Ocean
Ocean, if you were to give, a measure, a ferment, a fruit
of your gifts and destructions, into my hand,
I would choose your far-off repose, your contour of steel,
your vigilant spaces of air and darkness,
and the power of your white tongue,
that shatters and overthrows columns,
breaking them down to your proper purity.
Not the final breaker, heavy with brine,
that thunders onshore, and creates
the silence of sand, that encircles the world,
but the inner spaces of force,
the naked power of the waters,
the immoveable solitude, brimming with lives.
It is Time perhaps, or the vessel filled
with all motion, pure Oneness,
that death cannot touch, the visceral green
of consuming totality.
Only a salt kiss remains of the drowned arm,
that lifts a spray: a humid scent,
of the damp flower, is left,
from the bodies of men. Your energies
form, in a trickle that is not spent,
form, in retreat into silence.
The falling wave,
arch of identity, shattering feathers,
is only spume when it clears,
and returns to its source, unconsumed.
Your whole force heads for its origin.
The husks that your load threshes,
are only the crushed, plundered, deliveries,
that your act of abundance expelled,
all those that take life from your branches.
Your form extends beyond breakers,
vibrant, and rhythmic, like the chest, cloaking
a single being, and its breathings,
that lift into the content of light,
plains raised above waves,
forming the naked surface of earth.
You fill your true self with your substance.
You overflow curve with silence.
The vessel trembles with your salt and sweetness,
the universal cavern of waters,
and nothing is lost from you, as it is
from the desolate crater, or the bay of a hill,
those empty heights, signs, scars,
guarding the wounded air.
Your petals throbbing against the Earth,
trembling your submarine harvests,
your menace thickening the smooth swell,
with pulsations and swarming of schools,
and only the thread of the net raises
the dead lightning of fish-scale,
one wounded millimetre, in the space
of your crystal completeness.
Comments (0)
NoComments
If You Forget Me by Pablo Neruda | Powerful Life Poetry
PABLO NERUDA - I LOVE YOU Without Knowing How (poem)
POET, HERO, VILLAIN: The Complicated Life and Philosophy of PABLO NERUDA
Romance and revolution: The poetry of Pablo Neruda - Ilan Stavans
Pablo Neruda documentary
PABLO NERUDA | Poema 20 - Puedo escribir los versos mas tristes esta noche
Pablo Neruda - Tonight I Can Write The Saddest Lines // Spoken Poetry
Pablo Neruda - How I Met Your Mother
Pablo Neruda - If You Forget Me // Spoken Poetry Motivational Inspirational Video
Tonight I Can Write the Saddest Lines – Pablo Neruda (A Poem for Broken Hearts)
ഇനിയും ചുരുളഴിയാത്ത നെരൂദയുടെ മരണം | The Mystery Behind Neruda's Death | Pablo Neruda | The Cue
Tonight I Can Write The Saddest Lines by Pablo Neruda
PABLO NERUDA - NO CULPES A NADIE
Keeping Quiet by Pablo Neruda
Ti Amo ♥ Pablo Neruda
Tonight I Can Write by Pablo Neruda
Patch Adams (I do not love you)(100 Love Sonnets XVII from Pablo Neruda)
Deep Meaningful Life Poetry | Pablo Neruda Poem | Spoken Word
Pablo Neruda - I Like For You To Be Still
Biografía de Pablo Neruda | Premio Nobel de Literatura
ലോകം നെഞ്ചേറ്റിയ കവിയും കവിതയും | Pablo Neruda | Book Talk
Te Amo - Pablo Neruda
Here I Love You ~ Pablo Neruda
Poetry: "Clenched Soul" by Pablo Neruda (read by Tom Hiddleston) (12/07)
Poesia "É assim que te quero amor" [Pablo Neruda]
Always by Pablo Neruda - Poetry Reading
Poesia "Te Amo" [Pablo Neruda]
Pablo Neruda - Poema 20 (con letra)
Poesia "O Teu Riso" [Pablo Neruda]
"Se tu mi dimentichi" di Pablo Neruda, letta da Paolo Rossini
Sabrás que te amo — Pablo Neruda // Poema
PABLO NERUDA. 20 POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA
Saudade | Poema de Pablo Neruda com narração de Mundo Dos Poemas
Quem foi PABLO NERUDA I 50 FATOS I VRATATA
Poetry by Pablo Neruda - Poema 20
If You Forget Me - Pablo Neruda (Madonna)
Pablo Neruda: Forensic experts say Chilean poet was poisoned
The Illusionist | If You Forget Me by Pablo Neruda
Jean Ferrat - Complainte de Pablo Neruda
Tonight I Can write The saddest lines Pablo Neruda Balachandran Chullikkad
The Life and Poetry of Pablo Neruda | ADVANCED | practice English with Spotlight
Pablo Neruda - Te Amo
Douglas Cordare | Te Amo | Pablo Neruda
Vassoler responde: Por que a ditadura chilena envenenou Pablo Neruda?
I Do Not Love You As If You Were Salt-Rose ~ Pablo Neruda
Patch Adams - Poesia Pablo Neruda ITA
PABLO NERUDA - Te Amo (English Translation)
IL TUO SORRISO. Pablo Neruda
Jean Ferrat - Complainte de Pablo Neruda (de Louis Aragon) - HQ STEREO 1995
Absence by Pablo Neruda - Poetry Reading
Português
English
Español