Arthur Rimbaud

Arthur Rimbaud

1854-10-20 Charleville-Mézières, França
1891-11-10 Marselha, França
13198
1
2


Some Poems

Those Who Sit

Those Who Sit

Dark with knobbed growths,
peppered with pock-marks like hail,
their eyes ringed with green,
their swollen fingers clenched on their thigh-bones,
their skulls caked with indeterminate crusts
like the leprous growths on old walls;
in amorous seizures they have grafted
their weird bone structures
to the great dark skeletons of their chairs;
their feet are entwined, morning and evening,
on the rickety rails!


These old men have always been one flesh with their seats,
feeling bright suns drying their skins to the texture of calico,
or else, looking at the window-panes
where the snow is turning grey,
shivering with the painful shiver of the toad.


And their Seats are kind to them;
coloured brown with age, the straw yields
to the angularities of their buttocks;
the spirit of ancient suns lights up,
bound in these braids of ears in which the corn fermented.


And the Seated Ones, knees drawn up to their teeth,
green pianists whose ten fingers keep drumming under their seats,
listen to the tapping of each other's melancholy barcolles;
and their heads nod back and forth as in the act of love.


-Oh don't make them get up! It's a catastrophe!
They rear up like growling tom-cats when struck,
slowly spreading their shoulders... What rage!
Their trousers puff out at their swelling backsides.


And you listen to them as they bump
their bald head is against the dark walls,
stamping and stamping with their crooked feet;
and their coat-buttons are the eyes of wild beasts
which fix yours from the end of the corridors!
And then they have an invisible weapon which can kill:
returning, their eyes seep the black poison
with which the beaten bitch's eye is charged,
and you sweat, trapped in the horrible funnel.


Reseated, their fists retreating into soiled cuffs,
they think about those that have made them
get up and, from dawn until dusk,
their tonsils in bunches tremble
under their meagre chins, fir to burst.


When austere slumbers have lowered their lids
they dream on their arms of seats become fertile;



of perfect little loves of open-work chairs surrounding dignified desks.
Flowers of ink dropping pollen like commas lull them asleep
in their rows of squat flower-cups like dragonflies
threading their flight along the flags

-and their membra virilia are aroused by barbed ears of wheat.

People In Church

People In Church

Penned between oaken pews,
in corners of the church which their breath stinkingly warms,
all their eyes on the chancel dripping with gold,
and the choir with its twenty pairs of jaws bawling pious hymns;


Sniffing the odour of wax if it were the odour of bread,
happy, ad humbled like beaten dogs,
the Poor offer up to God, the Lord and Master,
their ridiculous stubborn oremuses.


For the women it is very pleasant to wear the benches smooth;
after the six black days on which God has made them suffer.
They nurse, swaddled in strange-looking shawls,
creatures like children who weep as if they would die.


Their unwashed breasts hanging out, these eaters of soup,
with a prayer in their eyes, but never praying,
watch a group of hoydens wickedly
showing off with hats all out of shape.


Outside is the cold, and hunger - and a man on the booze.
All right. There's another hour to go; afterwards, nameless ills! -
Meanwhile all around an assortment of old
dewlapped women whimpers, snuffles, and whispers:


These are distracted persons and the epileptics from whom,
yesterday, you turned away at street crossings;
there too are the blind who are led by a dog into courtyards,
poring their noses into old-fashioned missals. -


And all of them, dribbling a stupid groveling faith,
recite their unending complaint to Jesus who is dreaming up there,
yellow from the livid stained glass window,
far above thin rascals and wicked potbellies,
far from the smell of meat and mouldy fabric,
and the exhausted somber farce of repulsive gestures and
as the prayer flowers in choice expressions,
and the mysteries take on more emphatic tones, from the aisles,
where the sun is dying, trite folds of silk and green smiles,
the ladies of the better quarters of the town - oh Jesus! the
sufferers from complaints of the liver,
make their long yellow fingers kiss the holy water in the stoups.

What One Says To The Poet On The Subject Of Flowers

What One Says To The Poet On The Subject Of Flowers

I

Thus, ever, towards the azure night
Where there quivers a topaz sea,
Will function in your evening light
The Lilies, those clysters of ecstasy!

In our own age of sago, as they must,
Since all the Plants are workers first,
The Lilies will drink a blue disgust,
From your religious Prose, not verse!

– The Lily of Monsieur de Kerdrel
The sonnet of eighteen thirty, the plant,
That Lily, they bestow on ‘The Minstrel’
With the carnation and the amaranth!
Lilies! Lilies! You see never a one!
Yet in your Verses, like the Sinners’
Sleeves, those of soft-footed women,
Always those white flowers shiver!


Always, Dear, when you take a bathe,
Your Shirt with yellow armpits rots
Swells to the breeze of rising day,
Above the soiled forget-me-nots!


Love, only, through your nets
Smuggles Lilies – O unequal!
And the Woodland Violets,
The dark Nymphs’ sugary spittle!...


II


O Poets, if you could but own
To the red on the laurel’s firm stem
To the Roses, the Roses, blown,
With a thousand octaves swollen!


If BANVILLE could make them snow,
Blood-stained, whirling in gyrations,
Blacking the eye of that stranger so,
Who sees wicked interpretations!


In your forests, by your paths,
O so placid photographers!
Like the stoppers on carafes,
The Flora’s more or less diverse!


Always the vegetables, French,
Absurd, consumptive, up for a fight,



Bellies of basset hounds they drench,
Peacefully passed in evening light;


Always, after fearful drawings
Of blue Lotus or that Sunflower,
Pink prints, subjects befitting
Girls in communion’s sweet hour!


The Asoka Ode agrees with the
Loretto window stanza; showers
Of bright butterflies, heavy, flutter,
Dunging on the daisy flowers.


Old verdures, old braided ribbons!
O vegetable biscuit bakes!
Fantastic flowers of old Salons!


– For cockchafers, not rattlesnakes,
Those vegetable dolls in tears
Grandville would have mislaid
In the margin, sucking colours
From spiteful stars with eye-shades!

Yes, the drooling of your flutes
Produces precious sugar!

– Heaps of fried eggs in old boots,
Lily, Lilac, Rose, Asoka!...
III

O white Hunter, running through,
Stocking-less, the Panic field,
Shouldn’t you, couldn’t you
Acquire a little botany?

You’d have succeed, I’m afraid,
To russet Crickets, Spanish Fly,
Rio golds to Rhine blue, Norway
To Florida, in the blink of an eye:

But, Dear, art cannot, for us,

– It’s true – permit, it’s wrong,
To the astounding Eucalyptus,
Boa-Constrictors, hexameter-long;
There…! As if Mahogany
Served, even in our Guiana,
Only the Capuchin monkey
To ride the mad weight of liana!


– In short, a single Flower: is it,

Lily or Rosemary, live or dead,
Worth a spot of sea-gull’s shit,
Worth a candle drip, I said?

– And I mean what I say, mind!
Even you, squatting there, in one
Of those bamboo-huts – blind
Shut, behind brown Persian curtain –
You’d scrawl about things floral
Worthy of some wild Oise department!...


– Poet, yet that’s a rationale
No less laughable than it’s arrogant!
IV


Speak, not of pampas in the spring,
Black with terrible rebellions,
But of tobacco, cotton growing!
Speak of exotic harvest seasons!


Speak, white brow that Phoebus tanned,
Of how many dollars Pedro
Velasquez of Havana earned;
En-shit the Bay of Sorrento


Where in thousands rest the Swans;
Let your stanzas undertake
The draining of the mangrove swamps,
Filled with hydras, water-snakes!


Your quatrains plunge in blood-wet groves
Return, bringing Humanity
Diverse offerings, sugars, cloves,
Lozenges and rubber-trees!


Let us know if the yellowness
Of snowy Peaks, near the Tropic,
Is prolific insect’s nests
Or lichens microscopic!


Seek, O Hunter, our wish what’s more,
Diverse fragrant madders,
That, for our Army, Nature
Might cause to bloom in trousers!


Seek, beside the slumbering Glades,
Flowers that look like muzzles, oh,
Out of which drip gold pomades,
On the dark hide of the buffalo!



Seek wild fields, where in the Blue
Trembles the silver of pubescence,
Calyxes of fiery eggs that brew
Steeped in burning oily essence!


Seek the Thistle’s cotton-bin,
Whose downy wool ten asses
With ember eyes toil to spin!
Seek flowers which are chassis!


Yes, seek at the heart of black seams
Nigh-on stone-like flowers – marvels! –
That near their hard pale ovaries
Bear soft gemmiferous tonsils!


Serve us, O Crammer, as you can,
On a fine vermilion platter
Stews of syrupy Lilies, plan
To corrode our German silver!


V


Many will sing of Love sublime,
The thief of sombre Indulgence:
Not Renan, nor Murr the cat, I’m
Sure, know Thyrsi, blue, immense!


You’ll quicken, in our torpors,
Hysterias, through your fragrances;
Exalt us towards candours
Purer than Marys’ whitenesses…


Colonist! Trader! Medium!
Your Rhyme, pink, white, will be
A welling ray of sodium,
A well-tapped dripping rubber-tree!


From your dark Poems – Juggler!
Let dioptric white, green, red,
Burst out like strange flowers,
Electric butterflies instead!


See! It’s the Century of hell!
Telegraph poles will honour


– A lyre, where steel songs swell,
Your magnificent shoulder!
Rhyme us above all a version
On the ills of potato blight!

– And to aid the composition
Of Poems of mysterious light

To be read from Tréguier
To Paramaribo, don’t forget
To buy Tomes by Monsieur Figuier,

– Illustrated – from Monsieur Hachette!

Genie

Genie


He is love and the present because he has opened our house
to winter's foam and to the sound of summer,
He who purified all that we drink and tea;
He is the charm of passing places,
the incarnate delight of all things that abide.
He is affection and the future,
the strength and love that we,
standing surrounded by anger and weariness,
See passing in the storm-filled sky and in banners of ecstasy.
He is love, perfect and rediscovered measure,
Reason, marvelous and unforeseen,
Eternity: beloved prime mover of the elements, of destinies.
We all know the terror of his yielding, and of ours:
Oh delight of our well-being, brilliance of our faculties,
selfish affection and passion for him, who loves us forever...
And we remember him, and he goes on his way...
And if Adoration departs, then it sounds, his promise sounds:
'Away with these ages and superstitions,
These couplings, these bodies of old!
All our age has submerged.' He will not go away,
will not come down again from some heave.
He will not fulfill the redemption of women's fury
nor the gaiety of men nor the rest of this sin:
For he is and he is loved, and so it is already done.
Oh, his breathing, the turn of his head when he runs:
Terrible speed of perfection in action and form!
Fecundity of spirit and vastness of the universe! His body!
Release so long desired, The splintering of grace before a new violence!
Oh, the sight, the sight of him!
All ancient genuflections, all sorrows are lifted as he passes.
The light of his day! All moving and sonorous
suffering dissolves in more intense music.
In his step there are vaster migrations than the old invasions were.
Oh, He and we! a pride more benevolent than charities lost.
Oh, world! and the shining song of new sorrows.
He has known us all and has loved us.
Let us discover how, this winter night, to hail him from cape to cape,
from the unquiet pole to the château,
from crowded cities to the empty coast,
from glance to glance, with our strength and our feelings exhausted,
To see him, and to send him once again away...
And beneath the tides and over high deserts of snow
To follow his image, his breathing, his body, the light of his day.

Romance

Romance


When you are seventeen you aren't really serious.

-One fine evening, you've had enough of beer and lemonade,
And the rowdy cafes with their dazzling lights!
-You go walking beneath the green lime trees of the promenade.
The lime trees smell good on fine evenings in June!
The air is so soft sometimes, you close your eyelids;
The wind, full of sounds, - the town's not far away -
Carries odours of vines, and odours of beer...

II

-Then you see a very tiny rag
Of dark blue, framed by a small branch,
Pierced by an unlucky star which is melting away
With soft little shivers, small, perfectly white...
June night! Seventeen! - You let yourself get drunk.
The sap is champagne and goes straight to your head...
You are wandering; you feel a kiss on your lips
Which quivers there like something small and alive...


III


Your mad heart goes Crusoeing through all the romances,


-When, under the light of a pale street lamp,
Passes a young girl with charming little airs,
In the shadow of her father's terrifying stiff collar...
And because you strike her as absurdly naif,
As she trots along in her little ankle boots,
She turns, wide awake, with a brisk movement...
And then cavatinas die on your lips...
IV


You're in love. Taken until the month of August.
You're in love - Your sonnets make Her laugh.
All your friends disappear, you are not quite the thing.


-Then your adored one, one evening, condescends to write to you...!
That evening,... - you go back again to the dazzling cafes,
You ask for beer or for lemonade...

-You are not really serious when you are seventeen
And there are green lime trees on the promenade...
Original French

Roman

I


On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans.

-Un beau soir, foin des bocks et de la limonade,
Des cafés tapageurs aux lustres éclatants !
-On va sous les tilleuls verts de la promenade.
Les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de juin !
L'air est parfois si doux, qu'on ferme la paupière ;
Le vent chargé de bruits - la ville n'est pas loin -
A des parfums de vigne et des parfums de bière....


II


-Voilà qu'on aperçoit un tout petit chiffon
D'azur sombre, encadré d'une petite branche,
Piqué d'une mauvaise étoile, qui se fond
Avec de doux frissons, petite et toute blanche...


Nuit de juin ! Dix-sept ans ! - On se laisse griser.
La sève est du champagne et vous monte à la tête...
On divague ; on se sent aux lèvres un baiser
Qui palpite là, comme une petite bête....


III


Le coeur fou Robinsonne à travers les romans,
Lorsque, dans la clarté d'un pâle réverbère,
Passe une demoiselle aux petits airs charmants,
Sous l'ombre du faux col effrayant de son père...


Et, comme elle vous trouve immensément naïf,
Tout en faisant trotter ses petites bottines,
Elle se tourne, alerte et d'un mouvement vif....


-Sur vos lèvres alors meurent les cavatines...
IV

Vous êtes amoureux. Loué jusqu'au mois d'août.
Vous êtes amoureux. - Vos sonnets La font rire.
Tous vos amis s'en vont, vous êtes mauvais goût.

-Puis l'adorée, un soir, a daigné vous écrire...!
-Ce soir-là,... - vous rentrez aux cafés éclatants,
Vous demandez des bocks ou de la limonade..
-On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans
Et qu'on a des tilleuls verts sur la promenade.

Poets At Seven Years

Poets At Seven Years

And the mother, closing the work-book
Went off, proud, satisfied, not seeing,
In the blue eyes, under the lumpy brow,
The soul of her child given over to loathing.


All day he sweated obedience: very
Intelligent: yet dark habits, certain traits
Seemed to show bitter hypocrisies at work!
In the shadow of corridors with damp paper,
He stuck out his tongue in passing, two fists
In his groin, seeing specks under his shut lids.
A doorway open to evening: by the light
You’d see him, high up, groaning on the railing
Under a void of light hung from the roof. In summer,
Especially, vanquished, stupefied, stubborn,
He’d shut himself in the toilet’s coolness:
He could think in peace there, sacrificing his nostrils.


When the small garden cleansed of the smell of day,
Filled with light, behind the house, in winter,
Lying at the foot of a wall, buried in clay
Rubbing his dazzled eyes hard, for the visions,
He listened to the scabbed espaliers creaking.
Pity! His only companions were those children
Bare-headed and puny, eyes sunk in their cheeks,
Hiding thin fingers yellow and black with mud
Under old clothes soiled with excrement,
Who talked with the sweetness of the simple-minded!


And if his mother took fright, surprising him
At his vile compassions: the child’s deep
Tenderness overcame her astonishment.
All fine. She’d had the blue look, – that lies!


At seven he was making novels about life
In the great desert, where ravished Freedom shines,
Forests, suns, riverbanks, savannahs! – He used
Illustrated weeklies where he saw, blushing,
Smiling Italian girls, and Spanish women.
When the daughter of next door workers came by,
Eight years old – in Indian prints, brown-eyed,
A little brute, and jumped him from behind,
Shaking out her tresses, in a corner,
And he was under her, he bit her buttocks,
Since she never wore knickers:


– And, bruised by her fists and heels,
Carried the taste of her back to his room.
He feared the pallid December Sundays,
When, hair slicked back, at a mahogany table,
He read from a Bible with cabbage-green margins:
Dreams oppressed him each night in the alcove.



He didn’t love God: rather those men in the dusk,
Returning, black, in smocks, to the outer suburbs
Where the town-crier, with a triple drum beat,
Made the crowds laugh and murmur at the edicts.

– He dreamed of the amorous prairies, where
Luminous swells, pure odours, gold pubescences,
Stirred in the calm there, and then took flight!
And above all how he savoured sombre things,
When, in his bare room behind closed shutters,
High, and blue, and pierced with acrid damp,
He read his novel, mooned over endlessly,
Full of drowned forests, leaden ochre skies,
Flowers of flesh opening in star-filled woods,
Dizziness, epilepsies, defeats, compassion!
– While the street noises rumbled on below,
Lying alone on pieces of unbleached canvas,
With a violent presentiment of setting sail!
Arthur Rimbaud (20 October 1854 – 10 November 1891) Jean Nicolas Arthur Rimbaud was a French poet. Born in Charleville, Ardennes, he produced his best known works while still in his late teens—Victor Hugo described him at the time as "an infant Shakespeare"—and he gave up creative writing altogether before the age of 20. As part of the decadent movement, Rimbaud influenced modern literature, music and art. He was known to have been a libertine and a restless soul, travelling extensively on three continents before his death from cancer just after his 37th birthday. Family and childhood (1854–1861) Arthur Rimbaud was born into the provincial middle class of Charleville (now part of Charleville-Mézières) in the Ardennes département in northeastern France. He was the second child of a career soldier, Frédéric Rimbaud, and his wife Marie-Catherine-Vitalie Cuif. His father, a Burgundian of Provençal extraction, rose from a simple recruit to the rank of captain, and spent the greater part of his army years in foreign service. Captain Rimbaud fought in the conquest of Algeria and was awarded the Légion d'honneur. The Cuif family was a solidly established Ardennais family, but they were plagued by unstable and bohemian characters; two of Arthur Rimbaud's uncles from his mother's side were alcoholics. Captain Rimbaud and Vitalie married in February 1853; in the following November came the birth of their first child, Jean-Nicolas-Frederick. The next year, on 20 October 1854, Jean-Nicolas-Arthur was born. Three more children, Victorine-Pauline-Vitalie (who died a month after she was born), Jeanne-Rosalie-Vitalie and Frederique-Marie-Isabelle, followed. Arthur Rimbaud's infancy is said to have been prodigious; a common myth states that soon after his birth he had rolled onto the floor from a cushion where his nurse had put him only to begin crawling toward the door. In a more realistic retelling of his childhood, Mme Rimbaud recalled when after putting her second son in the care of a nurse in Gespunsart, supplying clean linen and a cradle for him, she returned to find the nurse's child sitting in the crib wearing the clothes meant for Arthur. Meanwhile, the dirty and naked child that was her own was happily playing in an old salt chest. Soon after the birth of Isabelle, when Arthur was six years old, Captain Rimbaud left to join his regiment in Cambrai and never returned. He had become irritated by domesticity and the presence of the children while Madame Rimbaud was determined to rear and educate her family by herself. The young Arthur Rimbaud was therefore under the complete governance of his mother, a strict Catholic, who raised him and his older brother and younger sisters in a stern and religious household. After her husband's departure, Mme Rimbaud became known as "Widow Rimbaud". Schooling and teen years (1862–1871) Fearing that her children were spending too much time with and being over-influenced by neighbouring children of the poor, Mme Rimbaud moved her family to the Cours d'Orléans in 1862. This was a better neighborhood, and whereas the boys were previously taught at home by their mother, they were then sent, at the ages of nine and eight, to the Pension Rossat. For the five years that they attended school, however, their formidable mother still imposed her will upon them, pushing for scholastic success. She would punish her sons by making them learn a hundred lines of Latin verse by heart and if they gave an inaccurate recitation, she would deprive them of meals. When Arthur was nine, he wrote a 700-word essay objecting to his having to learn Latin in school. Vigorously condemning a classical education as a mere gateway to a salaried position, Rimbaud wrote repeatedly, "I will be a rentier (one who lives off his assets)". He disliked schoolwork and his mother's continued control and constant supervision; the children were not allowed to leave their mother's sight, and, until the boys were sixteen and fifteen respectively, she would walk them home from the school grounds. As a boy, Arthur was small, brown-haired and pale with what a childhood friend called "eyes of pale blue irradiated with dark blue—the loveliest eyes I've seen". When he was eleven, Arthur had his First Communion; despite his intellectual and individualistic nature, he was an ardent Catholic like his mother. For this reason he was called "sale petit Cagot" ("snotty little prig") by his fellow schoolboys. He and his brother were sent to the Collège de Charleville for school that same year. Until this time, his reading was confined almost entirely to the Bible, but he also enjoyed fairy tales and stories of adventure such as the novels of James Fenimore Cooper and Gustave Aimard. He became a highly successful student and was head of his class in all subjects but sciences and mathematics. Many of his schoolmasters remarked upon the young student's ability to absorb great quantities of material. In 1869 he won eight first prizes in the school, including the prize for Religious Education, and in 1870 he won seven firsts. When he had reached the third class, Mme Rimbaud, hoping for a brilliant scholastic future for her second son, hired a tutor, Father Ariste L'héritier, for private lessons. Lhéritier succeeded in sparking the young scholar's love of Greek and Latin as well as French classical literature. He was also the first person to encourage the boy to write original verse in both French and LatinRimbaud's first poem to appear in print was "Les Étrennes des orphelins" ("The Orphans' New Year's Gift"), which was published in the 2 January 1870 issue of Revue pour tous. Two weeks after his poem was printed, a new teacher named Georges Izambard arrived at the Collège de Charleville. Izambard became Rimbaud's literary mentor and soon a close accord formed between professor and student and Rimbaud for a short time saw Izambard as a kind of older brother figure. At the age of fifteen, Rimbaud was showing maturity as a poet; the first poem he showed Izambard, "Ophélie", would later be included in anthologies as one of Rimbaud's three or four best poems. When the Franco-Prussian War broke out, Izambard left Charleville and Rimbaud became despondent. He ran away to Paris with no money for his ticket and was subsequently arrested and imprisoned for a week. After returning home, Rimbaud ran away to escape his mother's wrath. From late October 1870, Rimbaud's behaviour became outwardly provocative; he drank alcohol, spoke rudely, composed scatological poems, stole books from local shops, and abandoned his hitherto characteristically neat appearance by allowing his hair to grow long. At the same time he wrote to Izambard about his method for attaining poetical transcendence or visionary power through a "long, intimidating, immense and rational derangement of all the senses. The sufferings are enormous, but one must be strong, be born a poet, and I have recognized myself as a poet." It is rumoured that he briefly joined the Paris Commune of 1871, which he portrayed in his poem L'orgie parisienne (ou : Paris se repeuple), ("The Parisian Orgy" or "Paris Repopulates"). Another poem, Le coeur volé ("The Stolen Heart"), is often interpreted as a description of him being raped by drunken Communard soldiers, but this is unlikely since Rimbaud continued to support the Communards and wrote poems sympathetic to their aims. Life with Verlaine (1871–1875) Rimbaud was encouraged by friend and office employee Charles Auguste Bretagne to write to Paul Verlaine, an eminent Symbolist poet, after letters to other poets failed to garner replies. Taking his advice, Rimbaud sent Verlaine two letters containing several of his poems, including the hypnotic, gradually shocking "Le Dormeur du Val" (The Sleeper in the Valley), in which certain facets of Nature are depicted and called upon to comfort an apparently sleeping soldier. Verlaine, who was intrigued by Rimbaud, sent a reply that stated, "Come, dear great soul. We await you; we desire you," along with a one-way ticket to Paris. Rimbaud arrived in late September 1871 at Verlaine's invitation and resided briefly in Verlaine's home Verlaine, who was married to the seventeen-year-old and pregnant Mathilde Mauté, had recently left his job and taken up drinking. In later published recollections of his first sight of Rimbaud, Verlaine described him at the age of seventeen as having "the real head of a child, chubby and fresh, on a big, bony rather clumsy body of a still-growing adolescent, and whose voice, with a very strong Ardennes accent, that was almost a dialect, had highs and lows as if it were breaking." Rimbaud and Verlaine began a short and torrid affair. Whereas Verlaine had likely engaged in prior homosexual experiences, it remains uncertain whether the relationship with Verlaine was Rimbaud's first. During their time together they led a wild, vagabond-like life spiced by absinthe and hashish. They scandalized the Parisian literary coterie on account of the outrageous behaviour of Rimbaud, the archetypical enfant terrible, who throughout this period continued to write strikingly visionary verse. The stormy relationship between Rimbaud and Verlaine eventually brought them to London in September 1872, a period about which Rimbaud would later express regret. During this time, Verlaine abandoned his wife and infant son (both of whom he had abused in his alcoholic rages). Rimbaud and Verlaine lived in considerable poverty, in Bloomsbury and in Camden Town, scraping a living mostly from teaching, in addition to an allowance from Verlaine's mother. Rimbaud spent his days in the Reading Room of the British Museum where "heating, lighting, pens and ink were free." The relationship between the two poets grew increasingly bitter. By late June 1873, Verlaine grew frustrated with the relationship and returned to Paris, where he quickly began to mourn Rimbaud's absence. On 8 July, he telegraphed Rimbaud, instructing him to come to the Hotel Liège in Brussels; Rimbaud complied at once. The Brussels reunion went badly: they argued continuously and Verlaine took refuge in heavy drinking. On the morning of 10 July, Verlaine bought a revolver and ammunition. That afternoon, "in a drunken rage," Verlaine fired two shots at Rimbaud, one of them wounding the 18-year-old in the left wrist. Rimbaud dismissed the wound as superficial, and did not initially seek to file charges against Verlaine. But shortly after the shooting, Verlaine (and his mother) accompanied Rimbaud to a Brussels railway station, where Verlaine "behaved as if he were insane." His bizarre behavior induced Rimbaud to "fear that he might give himself over to new excesses," so he turned and ran away. In his words, "it was then I [Rimbaud] begged a police officer to arrest him [Verlaine]." Verlaine was arrested for attempted murder and subjected to a humiliating medico-legal examination. He was also interrogated with regard to both his intimate correspondence with Rimbaud and his wife's accusations about the nature of his relationship with Rimbaud. Rimbaud eventually withdrew the complaint, but the judge nonetheless sentenced Verlaine to two years in prison. Rimbaud returned home to Charleville and completed his prose work Une Saison en Enfer ("A Season in Hell")—still widely regarded as one of the pioneering examples of modern Symbolist writing—which made various allusions to his life with Verlaine, described as a drôle de ménage ("domestic farce") with his frère pitoyable ("pitiful brother") and vierge folle ("mad virgin") to whom he was l'époux infernal ("the infernal groom"). In 1874 he returned to London with the poet Germain Nouveau and put together his groundbreaking Illuminations. Travels (1875–1880) Rimbaud and Verlaine met for the last time in March 1875, in Stuttgart, Germany, after Verlaine's release from prison and his conversion to Catholicism. By then Rimbaud had given up writing and decided on a steady, working life; some speculate he was fed up with his former wild living, while others suggest he sought to become rich and independent to afford living one day as a carefree poet and man of letters. He continued to travel extensively in Europe, mostly on foot. In May 1876 he enlisted as a soldier in the Dutch Colonial Army to travel free of charge to Java in the Dutch East Indies (now Indonesia) where four months later he deserted and fled into the jungle, eventually returning incognito to France by ship. At the official residence of the mayor of Salatiga, a small city at the foot of a dormant volcano located 46 km south of Semarang, capital of Central Java Province, there is a marble plaque stating that Rimbaud was once settled at the city. As a deserter, Rimbaud would have faced a Dutch firing squad if caught. In December 1878, Rimbaud arrived in Larnaca, Cyprus, where he worked for a construction company as a foreman at a stone quarry. In May of the following year he had to leave Cyprus because of a fever, which on his return to France was diagnosed as typhoid. Abyssinia (1880–1891) In 1880 Rimbaud finally settled in Aden, Yemen as a main employee in the Bardey agency. In 1884 he left his job at Bardey's to become a merchant on his own account in Harar, Ethiopia, where his commercial dealings notably included coffee and weapons. In this period, he struck up a very close friendship with the Governor of Harar, Ras Makonnen, father of future Ethiopian Emperor Haile Selassie. Death (1891) In February 1891, Rimbaud developed what he initially thought was arthritis in his right knee. It failed to respond to treatment and became agonisingly painful, and by March the state of his health forced him to prepare to return to France for treatment. In Aden, Rimbaud consulted a British doctor who mistakenly diagnosed tubercular synovitis and recommended immediate amputation. Rimbaud delayed until 9 May to set his financial affairs in order before catching the boat back to France. On arrival, he was admitted to hospital—the Hôpital de la Conception, in Marseille—where his right leg was amputated on 27 May. The post-operative diagnosis was cancer. After a short stay at his family home in Charleville, he attempted to travel back to Africa, but on the way his health deteriorated and he was readmitted to the same hospital in Marseille where the amputation had been performed, and spent some time there in great pain, attended by his sister Isabelle. Rimbaud died in Marseille on 10 November 1891, at the age of 37, and was interred in Charleville. Poetry In May 1871, Rimbaud wrote two letters explaining his poetic philosophy. The first was written May 13 to Izambard, in which Rimbaud explained: I'm now making myself as scummy as I can. Why? I want to be a poet, and I'm working at turning myself into a seer. You won't understand any of this, and I'm almost incapable of explaining it to you. The idea is to reach the unknown by the derangement of all the senses. It involves enormous suffering, but one must be strong and be a born poet. It's really not my fault. Rimbaud said much the same in his second letter, commonly called the Lettre du voyant ("Letter of the Seer"). Written May 15—before his first trip to Paris—to his friend Paul Demeny, the letter expounded his revolutionary theories about poetry and life, while also denouncing most poets that preceded him. Wishing for new poetic forms and ideas, he wrote: I say that one must be a seer, make oneself a seer. The poet makes himself a seer by a long, prodigious, and rational disordering of all the senses. Every form of love, of suffering, of madness; he searches himself, he consumes all the poisons in him, and keeps only their quintessences. This is an unspeakable torture during which he needs all his faith and superhuman strength, and during which he becomes the great patient, the great criminal, the great accursed – and the great learned one! – among men. – For he arrives at the unknown! Because he has cultivated his own soul – which was rich to begin with – more than any other man! He reaches the unknown; and even if, crazed, he ends up by losing the understanding of his visions, at least he has seen them! Let him die charging through those unutterable, unnameable things: other horrible workers will come; they will begin from the horizons where he has succumbed! Rimbaud expounded the same ideas in his poem, "Le bateau ivre" ("The Drunken Boat"). This hundred-line poem tells the tale of a boat that breaks free of human society when its handlers are killed by "Redskins" (Peaux-Rouges). At first thinking that it drifts where it pleases, it soon realizes that it is being guided by and to the "poem of the sea". It sees visions both magnificent ("the blue and yellow of singing phosphorescence", "l'éveil jaune et bleu des phosphores chanteurs",) and disgusting ("nets where a whole Leviathan was rotting" "nasses / Où pourrit dans les joncs tout un Léviathan). It ends floating and washed clean, wishing only to sink and become one with the sea. Archibald MacLeish has commented on this poem: "Anyone who doubts that poetry can say what prose cannot has only to read the so-called Lettres du Voyant and 'Bateau Ivre' together. What is pretentious and adolescent in the Lettres is true in the poem—unanswerably true." Rimbaud's poetry influenced the Symbolists, Dadaists and Surrealists, and later writers adopted not only some of his themes, but also his inventive use of form and language. French poet Paul Valery stated that "all known literature is written in the language of common sense—except Rimbaud's." Cultural legacy Rimbaud's poetry, as well as his life, made an indelible impression on 20th century writers, musicians and artists. Pablo Picasso, Dylan Thomas, Allen Ginsberg, Vladimir Nabokov, Bob Dylan, Patti Smith, Giannina Braschi, Léo Ferré, Henry Miller, Van Morrison and Jim Morrison have been influenced by his poetry and life. The 1995 biographical film Total Eclipse depicts Leonardo DiCaprio as Rimbaud and David Thewlis as Paul Verlaine. Works: Le Soleil Était Encore Chaud (1866) Poésies (c. 1869–1873) Le bateau ivre (1871) Proses Évangeliques (1872) Une Saison en Enfer (1873) Illuminations (1874) Lettres (1870–1891)
wer54w66sf32re2
Arthur Rimbaud documentary
Arthur Rimbaud - Wandering Soul, Prodigal Son
La véritable histoire de la descente aux enfers d’Arthur Rimbaud racontée par Stéphane Bern
Arthur Rimbaud - Grand Ecrivain (1854-1891)
QUIZ - La vie de fou zinzin d’Arthur Rimbaud
L'HORRIBLE & SUBLIME DESTIN D'ARTHUR RIMBAUD
Arthur Rimbaud: Life of Vice | Tooky History
Literatura Fundamental 24 - Arthur Rimbaud - Maurício Salles Vasconcelos
A Season In Hell - Arthur Rimbaud BOOK REVIEW/THOUGHTS
Biographie d'Arthur Rimbaud
La minute de poésie : Le dormeur du val [Arthur Rimbaud]
Henri Guillemin : Arthur Rimbaud, Voyant ou Voyou ? - (Intégral)
Verlaine et Rimbaud : deux poètes inspirés par la passion - #CulturePrime
leonardo dicaprio as arthur rimbaud | total eclipse | scene pack
Arthur Rimbaud Against The Butchering of French Poetry
Rimbaud A Season In Hell
No Direction Home - On the trail of Rimbaud, the man who inspired Bob Dylan
Au cœur de l'histoire: La vie d'Arthur Rimbaud (Franck Ferrand)
Rimbaud : 4mn pour le découvrir !
Le vi0l d’Arthur Rimbaud
Arthur Rimbaud - A Uma Razão
The Drunken Boat by Arthur Rimbaud, read by Ben Kelly
L'HISTOIRE INCROYABLE D'ARTHUR RIMBAUD
Arthur Rimbaud VF
Dazai and Chuuya vs Arthur Rimbaud || Bungou Stray Dogs || EngSub
Roberto Vecchioni - Arthur Rimbaud (Live@RSI 1984)
Arthur Rimbaud Documentary
- arthur rimbaud: o visionário da modernidade
Arthur Rimbaud
TU VIENS AVEC TA COPINE VERLAINE À COLMAR ? (Résumé : Arthur Rimbaud, Œuvres complètes) | LhdH #18
[Leonardo DiCaprio]Rimbaud || Mad Hatter→All the best people are CRAZY
Cahiers de Douai, Rimbaud : Analyse des thèmes et du parcours pour le bac français
Arthur Rimbaud - African legacy - testament Africain - film documentary movie documentaire
Rimbaud (Arthur) : MA BOHÈME - Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées ;
VOCÊ CONHECE O POEMA O BARCO BÊBADO DE ARTHUR RIMBAUD?
Arthur Rimbaud-Total Eclipse
Arthur RIMBAUD – L'exil éthiopien d'Abdallah Rimbaud (Arte TV, 2017)
Arthur Rimbaud - A Season in Hell (Complete Reading)
Paul Verlaine after the death of Arthur Rimbaud
Anthony Burgess on Rimbaud
[RARE] Arthur RIMBAUD – Le voleur de feu (DOCUMENTAIRE, 1977)
Arthur Rimbaud - Poèmes Choisis
Arthur Rimbaud, el alma inquieta de un joven poeta francés.
Arthur Rimbaud
Arthur Rimbaud - Um tempo no inferno & Iluminações
How to Pronounce Arthur Rimbaud? (CORRECTLY) French Author Pronunciation
Arthur Rimbaud
Poeta Arthur Rimbaud - Eduardo Bueno
Poésie🍃Le dormeur du val d'Arthur Rimbaud🍃
Arthur Rimbaud - Alba

See also

Who likes

Followers