Lista de Poemas
A linguagem é o bem mais precioso
A linguagem é o bem mais precioso e também o mais perigoso que foi dado ao homem.
Aonde poderia refugiar-me
Aonde poderia refugiar-me, se não tivesse os queridos dias da minha juventude?
É agradável quando seres iguais se unem
É agradável quando seres iguais se unem, mas é divino quando um grande homem eleva para si quem é inferior a ele.
Não há nada
Não há nada que possa crescer e perecer tão profundamente como o homem.
O Arquipélago
(estrofes iniciais)
Tornam os grous de volta a ti, e buscam curso
Para tuas margens, de volta, os navios? respiram desejados
Ares em torno da maré pacificada, e ensolara o golfinho,
Atraído da profundeza, à nova luz, seu dorso?
Floresce a Jônia? é tempo? pois sempre que é primavera,
Quando aos viventes o coração renova-se e o primeiro
Amor desperta aos humanos e de tempos áureos a lembrança,
Venho a ti e te saúdo em tua quietude, Ancião!
Sempre, Poderoso, vives ainda e repousas à sombra
De tuas montanhas, como vivias; com braços de moço abraças
Ainda tua terra amável, e a de tuas filhas, Pai!
De tuas ilhas, ainda, as floridas - nenhuma está perdida.
Creta está aí, e verdeja Salamina, crepusculada de louros,
Circunflorida de raios; à hora do nascente eleva
Delos sua cabeça inspirada, e Tenos e Quios
Têm de frutos purpúreos quanto basta; de colinas bêbadas
Jorra a bebida de Chipre, e de Caláuria tombam
Ribeirões de prata, como outrora, nas velhas águas do Pai.
Vivem ainda todas elas, as mães de heróis, as ilhas,
Florindo de ano para ano, e se por vezes, do abismo
Desvencilhada, a flama da noite, a tempestade dos ínferos
Empolgou uma das belas, e essa moribunda se afundou em útero -
Oh Divino! tu aturaste - pois à flor das escuras
Profundezas, muita coisa já te nasceu e sucumbiu.
Lembrança
Sopra o nordeste,
O mais grato dos ventos:
Grato a mim porque é cálido, e aos marujos
Porque promete fácil travessia.
Eia, saúda agora
O formoso Garona
E os jardins de Bordéus
Lá coleia na íngreme ribeira
A vereda, e no rio
Se despenha o regato; mas acima
Olha o par generoso
De álamos e carvalhos.
Ainda me lembro bem e como
As largas copas curva
O olmedo sobre o moinho.
No pátio há uma figueira.
E nos dias feriados,
Pisando o chão sedoso
Passeiam mulheres morenas
No mês de março
Quanto o dia é igual à noite
E nos lentos caminhos
De áureos sonhos pejados
Sopram brisas embaladoras.
Mas estenda-me alguém,
Da escura luz repleto
O aromado copo
Para que eu possa descansar; pois doce
Seria o sono à sombra.
Também não fora bem
Privar-se de mortais
Pensamentos, que bom
É conversar; dizer
O que se sente, ouvir falar de amores,
De coisas passadas.
Porém que é dos amigos? Belarmino
E o companheiro? Muitos
Têm medo de ir à fonte.
É que a riqueza principia
No mar. Ora, eles
Reúnem como pintores
As belezas da terra e não desprezam
A alada guerra não,
Nem desdenham morar anos a fio
Sob o mastro sem folhas, onde à noite
Não há as luminárias da cidade,
Nem dança e música nativa.
Mas hoje aos Índios
Foram-se os homens,
Ali, na extremidade
Das montanhas cobertas de vinhas
Donde baixa o Dordonha,
Acaba o rio no Garona
Largo como o Oceano. Todavia
O mar toma e devolve a lembrança.
O amor também demora a olhar debalde.
O que perdura porém, fundam-no os poetas.
(Tradução de Manuel Bandeira)
Pôr do sol
Onde estás? A alma anoitece-me bêbeda
De todas as tuas delícias; um momento
Escutei o sol, amorável adolescente,
Tirar da lira celeste as notas de ouro do seu canto da noite.
Ecoavam ao redor os bosques e as colinas;
Ele no entanto já ia longe, levando a luz
A gentes mais devotas
Que o honram ainda.
Pranto
de Ménon por Diotima
2
De nada serve, ó deuses da morte, enquanto tiverdes
Em vosso poder, prisioneiro,o homem acossado pelo destino,
Enquanto, no vosso furor, o tiverdes lançado na noite tenebrosa,
De nada serve então procurar-vos, suplicar-vos ou queixarmo-nos,
Ou viver pacientemente neste desterro de temor,
E escutar sorrindo o vosso canto sóbrio.
Se assim for, esquece a tua felicidade e dormita silenciosamente.
No entanto brota no teu peito uma réstea de esperança,
Tu ainda não podes, ó minha alma! Não podes ainda
Habituar-te e sonhas dentro de um sonho férreo!
Não estou em festa, mas gostaria de coroar-me de flores;
Não me encontro eu só? Mas algo apaziguador deve
Aproximar-se de mim vindo de longe e sou forçado a sorrir e a admirar-me
Por experimentar alegria no meio de tão grande sofrimento.
(tradução de Maria Teresa Furtado)
Comentários (0)
NoComments
The Life, Poetry, and Philosophy of Friedrich Hölderlin with Distinguished Professor Dr. Rolf Goebel
David Constantine on Friedrich Hölderlin
Friedrich Hölderlin
To the Fates (Friedrich Hölderlin)
Fritz Lang recites Hölderlin
Friedrich Hölderlin: Dichter sein - Unbedingt! Doku (2020)
A Reading of Friedrich Hölderlin's 'The Ister'
When I Was a Boy a Poem by Holderlin
FRIEDRICH HÖLDERLIN - MEIN EIGENTUM
FRIEDRICH HÖLDERLIN - DER WINTER (Das Feld ist kahl)
FRIEDRICH HÖLDERLIN - DER ZEITGEIST
Writing from Unrest: Paul Hoover translates Friedrich Holderlin
Romantic Poems - Remembrance - by Friedrich Holderlin - Watch Now
Rüdiger Safranski über Friedrich Hölderlin
Hyperion's Song of Fate by Friedrich Holderlin
FRIEDRICH HÖLDERLIN - ABENDPHANTASIE
Um Poema por Dia - FRIEDRICH HÖLDERLIN: CORAGEM POÉTICA (Trad Moacyr Felix)
Songs after Poems by Friedrich Hölderlin - II - Der Frühling
Friedrich Hölderlin
Empedokles Szenen und Turm-Lieder von Friedrich Hölderlin UA von und mit JOHANNES HARNEIT
Friedrich Hölderlin - Freundschaft / Serkan Özkan
FRIEDRICH HÖLDERLIN - AN DIE PARZEN
L' Altrove - Friedrich Hölderlin 2️⃣
György Ligeti: Drei Fantasien nach Friedrich Hölderlin | 70 Jahre SWR Vokalensemble
Friedrich Hölderlin „Hälfte des Lebens"
Friedrich Hölderlin „An die Deutschen"
Friedrich Hölderlin traducido ► Hyperion
FRIEDRICH HÖLDERLIN - ANDENKEN
Al Hilo del Tiempo: El Romanticismo · 27 (Friedrich Hölderlin)
Friedrich Hölderlin - Lamentaciones de Menón por Diótima -completo-
FRIEDRICH HÖLDERLIN - AN DEN AETHER
1837 The Autumn (Friedrich Hölderlin)
Friedrich Hölderlin (2 de 6) "An die Natur/A la Naturaleza" DE/ESP (Christoph Baumann)
"Another Day" by Friedrich Holderlin
FRIEDRICH HÖLDERLIN - MENSCHENBEIFALL
FRIEDRICH HÖLDERLIN - DIE EICHBÄUME II
FRIEDRICH HÖLDERLIN - DIE LIEBE
European poet, Friedrich Hölderlin
FRIEDRICH HÖLDERLIN - DER WINTER (Wenn ungesehn und nun vorüber)
FRIEDRICH HÖLDERLIN - Dem Sonnengott
Spoken: Friedrich Hölderlin - Schicksalslied
Friedrich Hölderlin: Buonaparte
FRIEDRICH HÖLDERLIN - ABBITTE
Wenn aus sich lebt der Mensch (M: Ulrike Haage, T: Friedrich Hölderlin / Skardanelli)
Friedrich Hölderlin - Ausgewählte Gedichte
Friedrich Hölderlin: La scelta di Cristo - Marco Guzzi
Friedrich Hölderlin „Zornige Sehnsucht“ (1789)
FRIEDRICH HÖLDERLIN - DICHTER SEIN. UNBEDINGT! | Trailer deutsch german [HD]
Los poemas de Hölderlin | Ernesto Arias, Elena Grajera, Antón Cardó, Helena Cortés Gabaudan
Mark di Suvero reads - Friedrich Holderlin's "All The Fruit"
Português
English
Español