Lista de Poemas
Luxo
Cabeças-de-frade
que as próprias orquídeas evitam,
os cabeças-de-frade,
deselegantes e monstruosos
melocactos de forma elipsoidal,
acanalada, de gomos espinescentes,
convergindo-lhes no vértice superior
formado por uma flor única,
intensamente rubra.
Aparecem, de modo inexplicável,
sobre a pedra nua,
dando, realmente, no tamanho,
na conformação, no
modo por que se espalham,
a imagem singular de
cabeças decepadas e sanguinolentas,
jogadas por ali, a esmo,
numa desordem trágica.
O Tygre
in the forests of the night.
what immortal hand or eye
cd frame thy fearful symmetry?
tygre! tygre! brilho, brasa
que à furna noturna abrasa,
que olho ou mão armaria
tua feroz symmetrya?
em que céu se foi forjar
o fogo do teu olhar?
em que asas veio a chamma?
que mão colheu essa flamma?
que força fez retorcer
em nervos todo o teu ser?
e o som do teu coração
de aço, que cor, que ação?
teu cérebro, quem o malha?
que martelo? que fornalha
o moldou? que mão, que garra
seu terror mortal amarra?
quando as lanças das estrelas
cortaram os céus, ao vê-las,
quem as fez sorriu talvez?
quem fez a ovelha te fez?
tyger! tyger! burning bright
in the forests of the night.
what immortal hand or eye
cd frame thy fearful symmetry?
tygre! tygre! brilho, brasa
que a furna noturna abrasa,
que olho ou mão armaria
tua feroz symmetrya?
Publicado em O Tygre, de William Blake (1977).Tradução do poema The Tyger, da série Songs of Experience, do livro Songs of Innocence and Experience, de William Blake.
In: CAMPOS, Augusto de. Viva vaia: poesia, 1949/1979. 2.ed. São Paulo: Brasiliense, 1986. p. 221-229
Canudos-Iduméia
Era uma evocação.
Como se a terra se ataviasse em dados trechos
para idênticos dramas,
tinha-se, ali, o que quer que era
recordando um recanto de Iduméia,
na paragem lendária que perlonga as
ribas meridionais do Asfaltite,
esterilizada para todo o sempre
Os crentes
E atravessaram serranias íngremes,
tabuleiros estéreis e chapadas rasas
na marcha cadenciada pelo toar das ladainhas
e pelo passo tardo do profeta...
TOCAIA
Dentre as frinchas,
dentre os esconderijos,
dentre as moitas esparsas, aprumados
no alto dos muramentos rudes,
ou em despenhos ao viés das vertentes
—apareceram os jagunços,
num repentino deflagrar de tiros.
Toda a expedição caiu, de ponta a ponta,
debaixo das trincheiras do Cambaio.
O monstro
Nisto,
despontam, cautos, emergindo à ourela
do matagal rasteiro e trançado
de arbustos em esgalhos,
na clareira, no alto,
onde estaciona a artilharia,
doze rostos inquietos,
olhares
felinos, rápidos,
percorrendo todos os pontos.
Doze rostos apenas
de homens ainda jacentes,
de rastro,
nos tufos das bromélias.
Surgem lentamente.
Ninguém os vê; ninguém os pode ver.
Dão-lhes as costas
com indiferença soberana
vinte batalhões tranqüilos.
Adiante divisam a presa cobiçada.
Como um animal fantástico,
prestes a um bote repentino,
o canhão Withworth,
a matadeira,
empina-se
no reparo sólido.
Volta
para Belo Monte
a boca truculenta e rugidora
que tantas granadas revessou já
sobre as igrejas sacrossantas.
Caem-lhe sobre o dorso luzidio e negro os
raios do Sol,
ajaezando-a de lampejos.
Os
fanáticos
contemplam-na algum tempo.
Aprumam-se depois à borda da clareira.
Arrojam-se sobre o monstro.
Assaltam-no; aferram-no; jugulam-no.
Um traz uma alavanca rígida.
Ergue-a num gesto ameaçador e rápido...
E a pancada bate, estrídula e alta, retinindo...
E um brado de alarma
estala na mudez universal das coisas;
multiplica-se nas quebradas;
enche o espaço todo;
e detona em ecos
que atroando os vales
ressaltam pelos morros numa vibração
triunfal e estrugidora,
sacudindo num repelão violento
o acampamento inteiro...
Soldado
O sol poente desatava, longa,
a sua sombra pelo chão
e
protegido por ela -
braços longamente abertos,
face volvida para os céus -
- um soldado descansava.
Descansava...
havia três meses.
II
- braços longamente abertos,
rosto voltado para os céus,
para os sóis ardentes,
para os luares claros,
para as estrelas fulgurantes...
Monte Santo
É que em um de seus flancos,
escritas em caligrafia ciclópica
com grandes pedras arrumadas,
apareciam letras singulares
—um A, um L e um S—
ladeadas por uma cruz,
de modo a
fazerem crer
que estava ali e não avante,
para o ocidente ou para o sul,
o eldorado apetecido.
II
E fez-se o templo prodigioso,
monumento
erguido pela natureza e pela fé,
mais alto que as mais altas catedrais da terra.
III
Amparada por muros capeados;
calcada, em certos trechos;
tendo, noutros,
como leito,
a rocha viva talhada em degraus,
ou rampeada,
aquela estrada branca, de quartzito,
onde ressoam, há cem anos,
as litanias das procissões da quaresma
e têm passado legiões de penitentes,
é um prodígio
de engenharia rude e audaciosa.
IV
A religiosidade ingênua dos matutos
ali talhou, em milhares de degraus,
coleante,
em caracol
pelas ladeiras sucessivas,
aquela vereda branca de sílica,
longa de mais de dois quilômetros,
como se construísse
uma estrada para os céus...
A igreja nova
Mal sobranceava os colmos achatados.
Começou a erigir-se a igreja nova.
Delineara-a o próprio Conselheiro,
sem módulos, sem proporções, sem regras.
Frisos grosseiros e volutas impossíveis
cabriolando
num delírio de curvas incorretas.
Era sua obra-prima.
Ali passava os dias,
sobre os andaimes altos e bailéus bamboantes.
O povo enxameando embaixo
estremecia muita vez ao vê-lo
passar, lentamente,
sobre as tábuas flexuosas e oscilantes,
impassível,
sem um tremor no rosto bronzeado e rígido,
feito uma cariátide errante
sobre o edifício monstruoso.
Dodecassílabos
estrídulo tropel de cascos sobre pedras
e naquela assonância ilhada no silêncio
o cataclismo irrompe arrebatadamente.
O doer infernal das folhas urticantes
corta a região maninha das caatingas
fazendo vacilar a marcha dos exércitos
sob uma irradiação de golpes e de tiros.
Por fim tudo se esgota e a situação não muda,
lembrando um bracejar imenso, de tortura,
em longo apelo triste, que parece um choro.
Num prodigalizar inútil de bravura
desaparecem sob as formações calcáreas
as linhas essenciais do crime e da loucura.
Comentários (0)
NoComments
Flip 2023 | artista em destaque: Augusto de Campos conversa com Caetano Veloso
O Pulsar de Augusto de Campos con música de Caetano Veloso
Metrópolis: Augusto de Campos
Cidade, Augusto de Campos
AUGUSTO DE CAMPOS - CARACOL
Poesia além da página com Augusto de Campos
90 anos de Augusto de Campos: uma homenagem. Com Antonio Cicero.
LIFE (1958) DÉCIO PIGNATARI por Augusto de Campos
Augusto de Campos - Entrevista no programa Umas Palavras do Canal Futura (2010)
Cidade - Augusto de Campos
Roda Viva | Haroldo de Campos | 1996
NÃOpoema (1990) - Augusto de Campos
SOS - Augusto de Campos
Metrópolis: Augusto de Campos "Rever"
90 anos de Augusto de Campos: uma homenagem. Com Adriana Calcanhotto e Cid Campos.
TRISTES TRÓPICOS | GILBERTO GIL declamando poema inédito de AUGUSTO DE CAMPOS
Cinco Poemas Concretos
ROSA D'AMIGOS - Décio Pignatari, Augusto e Haroldo de Campos
Pluvial/fluvial Augusto de Campos
O duelo de meio século entre Ferreira Gullar e Augusto de Campos
Resistento (Resisto + Tento) = I Resistry (Resist + Try) by Augusto de Campos
Caetano Veloso-Augusto De Campos "Pulsar" (1975)
AUGUSTO DE CAMPOS - RECRIAR ( sobre tradução)
Augusto de Campos - "lygia fingers"
AMOR EM VÃO -- versão de Augusto de Campos de Love in Vain (Robert Johnson)
Augusto de Campos & Caetano Veloso - "dias dias dias"
AUGUSTO DE CAMPOS - TVGRAMA 1 (TOMBEAU DE MALLARMÉ)
Balada Literária 2011, Augusto de Campos, Cid Campos e Adriana Calcanhotto
VISITANTE DOS CÉUS/UP FROM THE SKIES (Jimi Hendrix/tradução de Augusto de Campos)
Augusto de Campos - "eis os amantes"
AUGUSTO DE CAMPOS E CID CAMPOS -TUDO ESTA DITO -
Augusto de Campos: "La traducción-arte" (1986), subtítulos en español
Poeta Augusto de Campos presta "homenagem cívica" a Dilma
Augusto De Campos recibe el Premio de Poesía Pablo Neruda 2015
um panaroma de james joyce e serguei einseinstein - augusto de campos
AUGUSTO DE CAMPOS - TVGRAMA 2 - antennae of the race
ONTEM É HISTÓRIA (Cid Campos - Emily Dickinson - tradução Augusto de Campos) vídeo de Cid Campos
Pó do cosmos - Augusto de Campos
AUGUSTO DE CAMPOS - POEMANIFESTO outubro 2017
CIDADE – augusto de campos
Dia de História - Edson Augusto de Campos Gouvea
Rever - Augusto de Campos
Augusto de Campos e Cid Campos III
Poema "Cidade City Cité" - Augusto de Campos
RIMBAUD VOGAIS por Augusto de Campos/Cid Campos .mov
Tudo está dito - Augusto de Campos+Arrigo (anos 80)
AUGUSTO DE CAMPOS - PESSOANDANDO
Augusto De Campos@Europalia International Arts Festival/europalia.brasil
Pulsar - Caetano Veloso & Augusto de Campos
THE INTER-ARTS POETICS OF AUGUSTO DE CAMPOS
Português
English
Español