Lista de Poemas
Your Picture
It's with your laughing picture that I'm living now,
You whose wrists are so slender and crackle at the joints,
You who wring your hands yet are unwilling to go,
You whose guests stay for hours sharing sadness and joys.
You who'll run from the cards and Rakoczy bravura,
From the glass of the drawing-room and from the guests
To the keyboard on fire, unable to endure
Bones and roses and dice and rosettes and the rest.
You will fluff up your hair, and a reckless tea-rose,
Smelling of cigarettes, pin to your bright-red sash,
And then waltz to your glory, your sadness and woes
Tossing off like a scarf, beaming, breathless and flushed.
You will crumple the skin of an orange and swallow
Cooling morsels again and again in your haste
To return to the hall, to the whirling and mellow
Lights, and air with the sweet sweat of fresh waltzes laced.
Defying steam and scorching breath
The way a whirlwind dies,
The way a murid faces death
With wide unflinching eyes.
Know all: not mountains' noise and hush,
And not a purebred steed-
The reckless roses in your sash
Are riding at full speed.
No, not the clatter of the hoofs
And not the mountains' hush,
But only she who stands aloof
With flowers in her sash.
And only that is really It
What makes our ears ring,
And what the whirlwind-chasing feet,
Soul, tulle and silk sash bring.
Until sides split the jokes are cracked,
We're rolling in the aisles,
The envy of the romping sacks-
Until somebody cries.
Without A Title
So aloof, so meek in your ways,
Now you're fire, you're pure combustion.
Only let me lock up your beauty
Deep, deep down in a poem's dungeon.
See how wholly transformed they are
By the fire in the glowing lampshade;
Edge of wall, edge of window-pane,
Our own figures and our own shadows.
There you sit on cushions, apart,
Legs tucked under you, Turkish fashion.
In the light or in the shadow,
Childlike, always, the way you reason.
Dreaming, now you thread on a string
Beads that lie on your lap in profusion.
Far too sad is your mien, too artless
Is the drift of your conversation.
Yes, love's truly a vulgar word.
I'll invent something else to supplant it,
Just for you, the whole world, all words
I will gladly rename, if you want it.
Can your sorrowful mien convey
All your hidden orebearing richness,
All that radiant seam of your heart?
Why d'you fill your eyes with such sadness?
Winter Sky
Ice-chips plucked whole from the smoke,
the past week’s stars all frozen in flight,
Head over heels the skater’s club goes,
clinking its rink with the peal of night.
Step slow, slower, slow-er, skater,
pride carving its trace as you race by.
each turn’s a constellation cut there,
scratched by a skate in Norway’s sky.
The air is fettered in frozen iron.
Oh, skaters! There – it’s all the same,
that, like snake’s eyes set in ivory,
night’s on earth, a domino game:
that moon, a numb hound’s tongue
is there, frozen tight: that mouths like
the forgers of coins’ – are stung,
filled with lava of breathtaking ice.
Winter Nears
Winter nears. Once more
the bear’s secret retreat
will vanish under mud’s floor,
to a child’s fretful grief.
Huts will wake in the water,
reflecting paths of smoke,
circled by autumn’s tremor
lovers meet by the fire to talk.
Denizens of the harsh North
whose roof is the clear air,
‘In this sign conquer’, set forth,
marks each unreachable lair.
I love you, provincial haunts,
off the map, the road, past the farms,
the more tired and faded the book,
the greater for me its charms.
Slow files of carts lumbering by
you spell out an alphabet flowing
from meadow to meadow. And I
found you always my favourite reading.
And it’s suddenly written again,
here in first snow is the spider’s
cursive script, runners of sleighs,
where ice on the page embroiders.
A silvered hazel October.
Pewter glow since frost began.
Autumn twilight, of Chekhov,
Tchaikovsky, and Levitan.
White Night
I keep thinking of times that are long past,
Of a house in the Petersburg Quarter.
You had come from the steppeland Kursk Province,
Of a none-too-rich mother the daughter.
You were nice, you had many admirers.
On that distant white night we were sitting
On your window-sill, looking from high on
On the phantom-like scene of the city.
The street-lamps, like gauze butterflies fluttering,
Had been touched by the chill of the morning.
My soft words, as I opened my heart to you,
Matched the slumbering vistas before us.
We were plighted with timid fidelity
To the very same nebulous mystery
As the cityscape spreading unendingly
Far beyond the Neva, through the distances.
In that far-off impregnable wilderness,
Wrapped in springtime twilight ethereal,
Woodland glades and dense thickets were quivering
With mad nightingales' thunderous paeans.
Crazy resonant warbling ran riot,
And the voice of this plain-looking songster
Sowed derangement, ecstatic delight
In the depth of the mesmerised copsewood.
To those parts Night, a barefoot vagabond,
Stole its way along ditches and fences.
From our window-sill, after it tagging,
Was the trail of our cooed confidences.
To the words of this colloquy echoing
In the orchards beyond the tall palings
Spreading branches of apple and cherry trees
Swathed themselves in their pearly-white raiment.
And the trees, like so many pale phantoms,
Waved their farewell, along the road thronging,
To White Night, that all-seeing enchanter,
Who was now to North Regions withdrawing.
Wet Paint
'Look out! Wet paint.' My soul was blind,
I have to pay the price,
All marked with stains of calves and cheeks
And hands and lips and eyes.
I loved you more than luck or grief
Because with you in sight
The old and yellowed world became
As white as painters' white.
I swear my friend, my gloom-it will
One day still whiter gleam,
Than lampshades, than a bandaged brow,
Than a delirious dream.
~~~~~~~~~~~
Не трогать
'Не трогать,
свежевыкрk
2;шен',
1044;уша не
береглась,
И память - в
пятнах икр
и щек,
И рук, и губ, и
глаз.
Я больше
всех удач и
бед
За то тебя
любил,
Что
пожелтелыl
1; белый свет
С тобой
1073;елей
белил.
И мгла моя,
мой друг,
божусь,
Он станет
как-нибудь
Белей, чем
бред, чем
абажур,
Чем белый
бинт на лбу!
Comentarios (0)
NoComments
Boris Pasternak Documentary
Favorite Boris Pasternak Poem of Buvaisar Saitiev | Joe Rogan Experience
Why 'Doctor Zhivago' was dangerous
Boris Pasternak ‒ Piano Sonata in B Minor
Irwin Weil - Boris Pasternak (Lecture 1, part 1)
Boris Pasternak
History through destiny | Doctor Zhivago by Boris Pasternak
The Story of Doctor Zhivago | The Folio Society
Boris Pasternak : Night
A brand new translation of Doctor Zhivago | The Folio Society
Why does Pasternak's novel "Doctor Zhivago" end with poems?
20 of the best quotes by: Boris Pasternak
"Doctor Zhivago": Boris Pasternak
Boris Pasternak ‒ Two Preludes
Plot summary, “Doctor Zhivago” by Boris Pasternak in 5 Minutes
The Funeral of Boris Pasternak (June 2, 1960)
Pasternak's House in Peredelkino
Boris PASTERNAK – Un siècle d'écrivains : 1890-1960 (DOCUMENTAIRE, 1998)
Boris Pasternak - The Color Blue
Italo Calvino su Boris Pasternak (1958)
Rare video of Russian poet Boris Pasternak / Борис Пастернак
Dr Zhigavo audiobook by Boris Pasternak read by Paul Scofield. Abridged
Boris Pasternak - Doktor Živago | Audiokniha
[Archive rare] Boris Pasternak lit un texte en français
4) Boris Pasternak • Introduzione
White Nights by Boris Pasternak read by A Poetry Channel
Letteratura per Rimorchiare: Il dottor Živago - Boris Pasternak - Baricco Experience
Boris Pasternak - The Wind (in Russian)
Doctor Zhivago by Boris Pasternak, short review
Boris PASTERNAK – Une Vie, une Œuvre : 1890-1960 (France Culture, 2010)
Boris Pasternak Marzo
El Doctor Zhivago de Borís Pasternak - Un Nobel que fue censurado
I funerali di Boris Pasternak
Boris Pasternak - "The Waves"
Борис Пастернак - снег Идет
"A Wedding" By Boris Pasternak - Poems From Places - Episode 1
Boris Pasternak, Così si comincia, letta da Mimmo Pelini
Biografía de Borís Pasternak
WDR 10.02.1890 - Geburtstag von Boris Pasternak
Doctor Zhivago de Boris Pasternak- Reseña
Boris Pasternak 'Doctor Shivago'
Hörbuch: Doktor Schiwago von Boris Pasternak - Tail 1 v 2
Doutor Jivago (Boris Pasternak)
Russian poet Boris Pasternak 1
Hörbuch: Doktor Schiwago von Boris Pasternak - Tail 2 v 2
Roger Pulvers Reads 'NIGHT' by Boris Pasternak
Boris Pasternak
Boris Pasternak - 'Dr Zhivago'
Boris Pasternak: Preludij
Doctor Zhivago By Boris Pasternak Summary, Analysis & Themes In Malayalam