Poems List
Au Lecteur
La sottise, l'erreur, le péché, la lésine,
Occupent nos esprits et travaillent nos corps,
Et nous alimentons nos aimables remords,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine.
Anywhere Out of the World
This life is a hospital where every patient is possessed with the desire to change beds;
one man would like to
suffer in front of the stove, and another believes that he would recover his health
beside the window.
It always seems to me that I should feel well in the place where I am not, and this
question of removal is one
which I discuss incessantly with my soul.
'Tell me, my soul, poor chilled soul, what do you think of going to live in Lisbon? It
must be warm there, and there
you would invigorate yourself like a lizard. This city is on the sea-shore; they say that
it is built of marble
and that the people there have such a hatred of vegetation that they uproot all the
trees. There you have a landscape
that corresponds to your taste! a landscape made of light and mineral, and liquid to
reflect them!'
My soul does not reply.
'Since you are so fond of stillness, coupled with the show of movement, would you like
to settle in Holland,
that beatifying country? Perhaps you would find some diversion in that land whose
image you have so often admired
in the art galleries. What do you think of Rotterdam, you who love forests of masts,
and ships moored at the foot of
houses?'
My soul remains silent.
'Perhaps Batavia attracts you more? There we should find, amongst other things, the
spirit of Europe
married to tropical beauty.'
Not a word. Could my soul be dead?
'Is it then that you have reached such a degree of lethargy that you acquiesce in your
sickness? If so, let us
flee to lands that are analogues of death. I see how it is, poor soul! We shall pack our
trunks for Tornio. Let us go
farther still to the extreme end of the Baltic; or farther still from life, if that is possible;
let us settle at the Pole. There
the sun only grazes the earth obliquely, and the slow alternation of light and darkness
suppresses variety and
increases monotony, that half-nothingness. There we shall be able to take long baths
of darkness, while for our
amusement the aurora borealis shall send us its rose-coloured rays that are like the
reflection of Hell's own
fireworks!'
At last my soul explodes, and wisely cries out to me: 'No matter where! No matter
where! As long as it's out
of the world!'
Afternoon Song
Though your wicked eyebrows call
Your nature into question
(Unangelic's their suggestion,
Witch whose eyes enthrall)
I adore you still
O foolish terrible emotion
Kneeling in devotion
As a priest to his idol will.
Your undone braids conceal
Desert, forest scents,
In your exotic countenance
Lie secrets unrevealed.
Over your flesh perfume drifts
Like incense 'round a censor,
Tantalizing dispenser
Of evening's ardent gifts.
No Philtres could compete
With your potent idleness:
You've mastered the caress
That raises dead me to their feet.
Your hips themselves are romanced
By your back and by your breasts:
By your languid dalliance.
Now and then, your appetite's
Uncontrolled, unassuaged:
Mysteriously enraged,
You kiss me and you bite.
Dark one, I am torn
By your savage ways,
Then, soft as the moon, your gaze
Sees my tortured heart reborn.
Beneath your satin shoe,
Beneath your charming silken foot.
My greatest joy I put
My genius and destiny, too.
You bring my spirit back,
Bringer of the light.
Exploding color in the night
Of my Siberia so black.
Comments (0)
NoComments
Charles Baudelaire (Part 1): The Poet's Life
Por que ler: CHARLES BAUDELAIRE - As Flores do Mal
Charles Baudelaire - The Beauty and Horror of Modern Life
Charles Baudelaire - vita e opere
Comment Charles Baudelaire a écrit "Les Fleurs du Mal"
Charles Baudelaire - Les Fleurs du Mal (and Selected Poems) BOOK REVIEW
La minute de poésie : L'albatros [Charles Baudelaire]
Tédio | Poema de Charles Baudelaire com narração de Mundo Dos Poemas
Charles Baudelaire - Los gatos
Charles Baudelaire en 10 choses à savoir - Culture Prime
Charles Baudelaire (Part 2): The Poetics of Evil
Charles Baudelaire - Les fleurs du mal
Baudelaire: Flowers of Evil
Au cœur de l'histoire: Charles Baudelaire (Franck Ferrand)
Charles Baudelaire - O Veneno (As Flores do Mal) - tradução do poema por Luís Delfino
CHARLES BAUDELAIRE Poems: HYMN TO BEAUTY (A Poem by Charles Baudelaire)
CHARLES BAUDELAIRE (1821-1867) – Une vie, une œuvre [2011]
Be Drunk by Charles Baudelaire [with subtitles] read by Arthur L Wood
EMBRIAGUEM-SE – Charles Baudelaire
RESENHA #143: FLORES DO MAL | LES FLEURS DU MAL, de CHARLES BAUDELAIRE
La minute de poésie : Poèmes Choisis [Charles Baudelaire]
🌸Charles BAUDELAIRE – Italiano
Charles Baudelaire
"The Vampire" by Charles Baudelaire (read by Tom O'Bedlam)
Minibiografia: Charles-Pierre Baudelaire | Super Libris
Charles Baudelaire's "The Flowers of Evil" (Les Fleurs du mal), translated by Aaron Poochigian
Qui est BAUDELAIRE ?
Literatura Fundamental 02 - As Flores do Mal - Álvaro Faleiro
Il Simbolismo francese
Embriaguem-se | Charles Baudelaire | Sonoridade Literária
Charles Baudelaire Quotes About Life And Humanity | Life Changing Quotes
El poeta maldito: Charles Baudelaire
EP58 charles baudelaire - květy zla
La última página 22: Charles Baudelaire: poesía, Modernidad y Decadentismo
EMBRIÁGUENSE. Charles Baudelaire.
Les FLEURS du MAL : Introduction à la poésie de Baudelaire
El Spleen de Charles Baudelaire en Charles Chaplin | MÁS LITERATURA
Enivrez-vous, Charles Baudelaire - Animated Poem
🌸Charles BAUDELAIRE – Español
Charles Baudelaire (1821-1867), le poète "maudit" (2020 - Toute une vie / France Culture)
Pourquoi Baudelaire écrit-il de la poésie ? avec Jérôme Thélot, professeur de littérature.
Thierry Ardisson rencontre Charles Baudelaire | INA Arditube
Les Fleurs du Mal, Charles Baudelaire | Bac français 2023
Charles Baudelaire - "Femmes Damnées / Lanetlenmiş Kadınlar"
"To the Reader" by Charles Baudelaire
Agnès Spiquel - Charles Baudelaire au carrefour du XIXe siècle
Élévation - Charles Baudelaire
CHARLES BAUDELAIRE - DIE EULEN
"EMBRIÁGUENSE" de Charles Baudelaire por Ricardo Vonte
Be Drunk by Charles Baudelaire - Poetry Reading
Português
English
Español