Pablo Neruda

Pablo Neruda

1904-07-12 Parral, Chile
1973-09-23 Santiago, Chile
16496
0
0

Sonnet XXXIV

Sonnet XXXIV

You are the daughter of the sea, oregano's first cousin.
Swimmer, your body is pure as the water;
cook, your blood is quick as the soil.
Everything you do is full of flowers, rich with the earth.


Your eyes go out toward the water, and the waves rise;
your hands go out to the earth and the seeds swell;
you know the deep essence of water and the earth,
conjoined in you like a formula for clay.


Naiad: cut your body into turquoise pieces,
they will bloom resurrected in the kitchen.
This is how you become everything that lives.


And so at last, you sleep, in the circle of my arms
that push back the shadows so that you can restvegetables,
seaweed, herbs: the foam of your dreams.


Translated by Stephen Tapscott
324
0

See also



Awards and Movements

Nobel 1971Surrealism

Who likes

Who likes

Followers