Lista de Poemas
VILEGIATURA
conquistaremos Nínive amanhã,
se não der praia e a noite for de sono.
Porque afinal os dias são dourados
e tudo é matinal nessa estação
de água fresca, madrigais e cópulas.
São tantas mãos e bocas, tantas cópulas,
tantas razões de se riscar um fósforo,
é tão horizontal essa estação,
que é puro engodo a idéia do amanhã.
E por que não beber o sol dourado
enquanto não nos sobrevém o sono?
Idéias sussurradas pelo sono,
pela sofreguidão de muitas cópulas.
Enquanto isso, Nínive dourada
aguarda a combustão de nossos fósforos
ao primeiro suspiro da manhã.
Rechacemos o torpor da estação
(e como é modorrenta essa estação,
tempo de bandolins, maçãs e sono!)
e vamos nus, na bruma da manhã,
buscar a glória, traduzida em cópulas,
claustros, tributos, castiçais e fósforos,
caixas de música e ídolos dourados.
Tomaremos a cidade dourada
na hora derradeira da estação,
quando já não restar nem mais um fósforo,
uma gota de sol, de céu, de sono.
A entrada triunfal será uma cópula
na imensidão da última manhã.
Quando acordarmos, já será amanhã,
os olhos turvos de sonhos dourados,
as peles mornas recendendo a cópulas,
bagagens esquecidas na estação,
jornais, explicações, ressaca e sono,
um alvoroço de café e fósforos.
Os fósforos primeiros da manhã
riscam o sono e o sonho do Eldorado.
Dessa estação só vão restar as cópulas.
MEMENTO MORI II
e num rápido relance dá forma
e cor e corpo às coisas todas,
luz que se apega o pouco que pode
às aparências, acredita piamente
no sonho de substância que secretam,
luta com todas as parcas forças
contra o conforto de apagar-se enfim
por trás de duas implacáveis pálpebras.
SETE PEÇAS ACADÊMICAS VI
ou escreva, eis o veredicto:
sobre o que não há de ser dito
deve-se guardar silêncio.
Ser, não-ser, devir, dasein,
ser-pra-morte, ser-no-mundo:
Valei-me, são Wittgenstein,
neste brejo escuro e fundo
sede minha ponte pênsil,
escutai o meu não-grito:
pois quando não há o que ser dito
deve-se guardar silêncio.
VÉSPERA
Na esquiva escuridão da geladeira
dorme a sono solto, imersa em mostarda.
A hora é lerda. A casa sonha. A noite inteira
algo cricrila sem parar — insetos?
O abacaxi impera na fruteira,
recende esplêndido, desperdiçando espetos.
A lua bate o ponto e vai-se embora.
Mesmo os ladrilhos ficam todos pretos.
A geladeira treme. Mas ainda não é hora.
Se houvesse um gato, ele seria pardo.
A morte ainda demora. O dia tarda.
NENHUMA ARTE - IV
dentro dos confins de um corpo
junto ao qual vem atrelada
a consciência, peso morto
que acusa o golpe sofrido
e cochicha ao pé do ouvido
depois que o fato se deu:
nada que te pertence é teu.
Único antídoto do nada
entre as peçonhas da vida,
coisa por sorte encontrada
e por desgraça perdida,
amor lega, em sua ausência,
um lembrete à consciência
(se ela por acaso esqueceu):
nada que te pertence é teu.
Princípio? Tudo é contingente.
Fim? Toda luz termina em breu.
Sentido? Quem quiser que invente,
quem não quiser se contente
com este presente besta
que, quando acabou a festa,
a vida avara lhe deu:
nada que te pertence é teu.
III
Minhas gavetas não têm mais lugar.
Eu curto o prazer meio besta
dos numismatas e taxidermistas.
Meus mortos gozam a eternidade postiça
dos bálsamos e etiquetas.
E assim convivemos todos
na mais perfeita urbanidade
nesse apartamento igualzinho
a qualquer outro da cidade.
CINCO SONETETOS GROTESCOS V
Não tão bela quanto a anterior,
que no último verão fez furor
e não deixou vestígio. É natural.
Esta de agora, tímida e avara,
já bate as asas, feito um estertor,
e alça vôo. É a nossa cara.
CREPUSCULAR
Chegamos tarde. (Era sempre maio,
sempre madrugada. Tudo era turvo.
Éramos em bando. Por medo. Ou tédio.
Havia um lobo à solta na cidade
aberta, e uma loucura provisória
era a nossa premissa, nossa promessa.
Era preciso estar o tempo todo
atento, em transe, em trânsito, no assédio
a um ou outro flanco do lobo,
fugindo de junho, perseguindo o agora,
correndo o risco de ser só um rascunho.
Éramos em branco. Por um triz. Por ora.)
2.
Chegamos tarde, é claro. Como todos.
Chegamos tarde, e nosso tempo é pouco,
o tempo exato de dizer: é tarde.
Todas as sílabas imagináveis
soaram. Nada ficou por cantar,
nem mesmo o não-ter-mais-o-que-cantar,
o não-poder-cantar, já tão cantado
que se estiolou no infinito banal
de espelhos frente a frente a refletir-se,
restando da palavra só o resumo
da pálida intenção, indisfarçada,
de não dizer, dizendo, coisa alguma.
3.
E assim, os delicados desesperam
do imperativo de concatenar
nomes e coisas, como se o perigo
vivesse num vestígio do sentido,
na derradeira pedra sobre pedra
de um prédio alvo de atentados tantos,
e negam mesmo a possibilidade
de não negar tudo — sem se dar conta
de que, se fosse à vera a negação
e nela houvesse fundo e coerência,
não haveria língua em que a expressar
que não a algaravia do silêncio.
4.
Dúvida, porém, não há: língua é língua,
e clavicórdio, clavicórdio é.
Assim como a canção do clavicórdio
não é a mesma música do vento,
e o vento não é pássaro ou cigarra
que canta, sem que o saiba, o verão,
palavra é mais que o babujar do vento,
que o monocórdio de cigarra ou pássaro,
mais mesmo que o mais sábio clavicórdio.
Mais mágica que música, afinal,
a inflacionar o mundo de fantasmas.
Desses fantasmas se faz o real.
5.
Toda palavra já foi dita. Isso é
sabido. E há que ser dita outra vez.
E outra. E cada vez é outra. E a mesma.
Nenhum de nós vai reinventar a roda.
E no entanto cada um a re-
inventa, para si. E roda. E canta.
Chegamos muito tarde, e não provamos
o doce absinto e ópio dos começos.
E no entanto, chegada a nossa vez,
recomeçamos. Palavras tardias,
mas com vertiginosa lucidez —
o ácido saber de nossos dias.
6.
No fim de tudo, restam as palavras.
Na solidão do corpo, no saber-se
apenas pasto para o esquecimento,
há sempre a semente de alguma ilíada
mínima, promessa de permanência
no mármore etéreo de uma sílaba,
mesmo sendo mero sopro, captado
na frágil arquitetura do papel,
alvenaria de ar. Restará
a palavra que deixarmos no fim da
nossa história. Que a julguem os outros,
que chegarão depois. Mais tarde ainda.
V
para meu próprio uso, tudo é sombra
em que repouse a vista, salvo a lua
eventual, que me ilumine o espaço
que falta eliminar e meça o tempo
em que me esqueço a contemplar o tédio
que descasco e rejeito, em que dispenso
a luz do dia, excesso que não quero
ou não mereço, luxo que desprezo
sem sombra de arrependimento ou luto.
Aqui onde me resto tudo é meu
e mudo, e a noite me cai muito leve
sobre os ombros frios, como um manto, ou como
um outro pano mais definitivo.
nenhum mistério - X
há tempo para tudo, e muito espaço.
Longas janelas. Cortinas corridas.
Nos armários vazios, grandes chumaços
de algodão a preencher cada centímetro
cúbico de cada compartimento
e gaveta. Na parede, um termômetro
no qual ninguém dá corda há muito tempo.
Nas prateleiras, livros entulhados
de palavras que escorrem devagar,
formando umas poças ralas no chão.
É uma espécie de véspera. Calados,
os cômodos esperam o raiar
de alguma coisa como um dia. Ou não.
Comentários (0)
NoComments
#170/2023 - Conversa com Escritor(a) recebe Paulo Henriques Britto
Ciência & Letras - A poesia de Paulo Henriques Britto
S02E53: Entrevista com Paulo Henriques Britto - Pt. 1
"Escrevi esses poemas às vésperas dos 70 anos": Paulo Henriques Britto fala sobre "Fim de Verão"
TV PUC-Rio: Paulo Henriques Britto e a poesia contemporânea
A Tradução literária | Programa Completo
S02E73: Entrevista com Paulo Henriques Britto - Pt. 2
Formas do nada - Paulo Henriques Britto (Poesia)
Diálogos literários com Daniel Galera e Paulo Henriques Britto | Na Janela Reflexos
Leituras - Paulo Henriques Brito
O poeta e tradutor Paulo Henriques Britto fala sobre processos criativos para a TV UFMG
Millôr: obra escrita | Leitura de Paulo Henriques Britto
Paulo Henriques Britto | O que é a Poesia?
Paulo Henriques Britto - Ritmo e verso livre
Acalanto | Poema de Paulo Henriques Britto com narração de Mundo Dos Poemas
► Encontro Marcado com Paulo Henriques Britto (completo) - 31/05/2019
#Penguin10Anos: Conversa sobre Charles Dickens (com Paulo Henriques Britto e Sandra Maggio)
Papopoético 40 - Paulo Henriques Britto
Lançamento do livro “O castiçal florentino”, de Paulo Henriques Britto
Katia Maciel e Paulo Henriques Britto falam sobre o livro "Coleção de EUs"
O poeta e tradutor Paulo Henriques Britto fala sobre processos criativos | TV UFMG
Leoni e Paulo Henriques Britto | Afinando a Língua 2014
Eletrografia #11 - Paulo Henriques Britto
Matador de Passarinho - Rogerio Skylab entrevista Paulo Henriques Britto
18/08/2020 - Ciclo Bishop: Paulo Henriques Britto
Viva voz: Festival de poesia - Paulo Henriques Britto conversa com Edimilson de Almeida Pereira
100 Anos Vinicius | Mesa com Antonio Cicero e Paulo Henriques Britto
Entrevistas - Paulo Henriques Britto
ACALANTO - PAULO HENRIQUES BRITTO (macau) (soneto) (audiobook)
Paulo Henriques Britto sobre Claudia Roquette-Pinto
Apresentação: Paulo Henriques Britto, no Conversa
5º Ciclo de conferências | Os poetas pelos poetas: A poesia sintética de Emily Dickinson
[Poema] Pour Elise - Paulo Henriques Britto
17/08/2020 - Ciclo Bishop: Paulo Henriques Britto
Paulo Henriques Britto no Canal Curta! sobre "A canção brasileira"
Sarau do Museu – Paulo Henriques Britto, 70 anos
Ciência & Letras - A tradução Literária
Balancete - Paulo Henriques Britto | Poesia
"Traduzir um poema às vezes é quase como escrever do zero", opina Paulo Henrique Britto
10/08/2020 – Ciclo Bishop: Lloyd Schwartz conversa com Paulo Henriques Britto (leg)
Poema da Semana: Paulo Henriques Britto (#2)
Poema 'Uma lenda' | Paulo Henriques Britto
Paulo Henriques Britto - Da metafísica #Poema
Patrícia Lavelle sobre Paulo Henriques Britto
A escrita poética de Paulo Henriques Britto
É AQUI MESMO! - Antônio Humberto & Paulo Henriques Britto
Acalanto - Paulo Henriques Britto
#ClariceRecita - Paulo Henriques Britto
Paulo Henriques Britto - Spleen 2½ [Poema]
"Nenhum mistério" de Paulo Henriques Britto
Traduziu mais de 120 livros do inglês, incluindo obras de ficcionistas como Jonathan Swift, William Faulkner, Henry James e Thomas Pynchon, e de poetas como Byron, Wallace Stevens e Elizabeth Bishop. Ganhou diversos prêmios literários, como o Portugal Telecom, o da Associação Paulista de Críticos de Arte e o da Fundação Biblioteca Nacional.
Português
English
Español