Poems in this theme

Anguish

Hilaire Belloc

Hilaire Belloc

Lord Lundy

Lord Lundy

Who was too Freely Moved to Tears, and thereby ruined his Political Career

Lord Lundy from his earliest years
Was far too freely moved to Tears.
For instance if his Mother said,
"Lundy! It's time to go to Bed!"
He bellowed like a Little Turk.
Or if his father Lord Dunquerque
Said "Hi!" in a Commanding Tone,
"Hi, Lundy! Leave the Cat alone!"
Lord Lundy, letting go its tail,
Would raise so terrible a wail
As moved His Grandpapa the Duke
To utter the severe rebuke:
"When I, Sir! was a little Boy,
An Animal was not a Toy!"


His father's Elder Sister, who
Was married to a Parvenoo,
Confided to Her Husband, Drat!
The Miserable, Peevish Brat!
Why don't they drown the Little Beast?"
Suggestions which, to say the least,
Are not what we expect to hear
From Daughters of an English Peer.
His Grandmamma, His Mother's Mother,
Who had some dignity or other,
The Garter, or no matter what,
I can't remember all the Lot!
Said "Oh! That I were Brisk and Spry
To give him that for which to cry!"
(An empty wish, alas! For she
Was Blind and nearly ninety-three).


The Dear Old Butler thought-but there!
I really neither know nor care
For what the Dear Old Butler thought!
In my opinion, Butlers ought
To know their place, and not to play
The Old Retainer night and day.
I'm getting tired and so are you,
Let's cut the poem into two!


Second Part


It happened to Lord Lundy then,
As happens to so many men:
Towards the age of twenty-six,
They shoved him into politics;
In which profession he commanded
The Income that his rank demanded
In turn as Secretary for



India, the Colonies, and War.
But very soon his friends began
To doubt is he were quite the man:
Thus if a member rose to say
(As members do from day to day),
"Arising out of that reply . . .!"
Lord Lundy would begin to cry.
A Hint at harmless little jobs
Would shake him with convulsive sobs.
While as for Revelations, these
Would simply bring him to his knees,
And leave him whimpering like a child.
It drove his colleagues raving wild!
They let him sink from Post to Post,
From fifteen hundred at the most
To eight, and barely six--and then
To be Curator of Big Ben!. . .
And finally there came a Threat
To oust him from the Cabinet!


The Duke -- his aged grand-sire -- bore
The shame till he could bear no more.
He rallied his declining powers,
Summoned the youth to Brackley Towers,
And bitterly addressed him thus-"
Sir! you have disappointed us!
We had intended you to be
The next Prime Minister but three:
The stocks were sold; the Press was squared:
The Middle Class was quite prepared.
But as it is! . . . My language fails!
Go out and govern New South Wales!"


The Aged Patriot groaned and died:
And gracious! how Lord Lundy cried!
440
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Weariness. (Birds Of Passage. Flight The Second)

Weariness. (Birds Of Passage. Flight The Second)

O little feet! that such long years
Must wander on through hopes and fears,
Must ache and bleed beneath your load;
I, nearer to the wayside inn
Where toil shall cease and rest begin,
Am weary, thinking of your road!


O little hands! that, weak or strong,
Have still to serve or rule so long,
Have still so long to give or ask;
I, who so much with book and pen
Have toiled among my fellow-men,
Am weary, thinking of your task.


O little hearts! that throb and beat
With such impatient, feverish heat,
Such limitless and strong desires;
Mine that so long has glowed and burned,
With passions into ashes turned
Now covers and conceals its fires.


O little souls! as pure and white
And crystalline as rays of light
Direct from heaven, their source divine;
Refracted through the mist of years,
How red my setting sun appears,
How lurid looks this soul of mine!
285
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Ultima Thule: Jugurtha

Ultima Thule: Jugurtha

How cold are thy baths, Apollo!
Cried the African monarch, the splendid,
As down to his death in the hollow
Dark dungeons of Rome he descended,
Uncrowned, unthroned, unattended;
How cold are thy baths, Apollo!


How cold are thy baths, Apollo!
Cried the Poet, unknown, unbefriended,
As the vision, that lured him to follow,
With the mist and the darkness blended,
And the dream of his life was ended;
How cold are thy baths, Apollo!
248
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

The Two Angels. (Birds Of Passage. Flight The First)

The Two Angels. (Birds Of Passage. Flight The First)

Two angels, one of Life and one of Death,
Passed o'er our village as the morning broke;
The dawn was on their faces, and beneath,
The sombre houses hearsed with plumes of smoke.


Their attitude and aspect were the same,
Alike their features and their robes of white;
But one was crowned with amaranth, as with flame,
And one with asphodels, like flakes of light.


I saw them pause on their celestial way;
Then said I, with deep fear and doubt oppressed,
'Beat not so loud, my heart, lest thou betray
The place where thy beloved are at rest!'


And he who wore the crown of asphodels,
Descending, at my door began to knock,
And my soul sank within me, as in wells
The waters sink before an earthquake's shock.


I recognized the nameless agony,
The terror and the tremor and the pain,
That oft before had filled or haunted me,
And now returned with threefold strength again.


The door I opened to my heavenly guest,
And listened, for I thought I heard God's voice;
And, knowing whatsoe'er he sent was best,
Dared neither to lament nor to rejoice.


Then with a smile, that filled the house with light,
'My errand is not Death, but Life,' he said;
And ere I answered, passing out of sight,
On his celestial embassy he sped.


'T was at thy door, O friend! and not at mine,
The angel with the amaranthine wreath,
Pausing, descended, and with voice divine,
Whispered a word that had a sound like Death.


Then fell upon the house a sudden gloom,
A shadow on those features fair and thin;
And softly, from that hushed and darkened room,
Two angels issued, where but one went in.


All is of God! If he but wave his hand,
The mists collect, the rain falls thick and loud,
Till, with a smile of light on sea and land,
Lo! he looks back from the departing cloud.


Angels of Life and Death alike are his;
Without his leave they pass no threshold o'er;



Who, then, would wish or dare, believing this,
Against his messengers to shut the door?
238
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

The Song Of Hiawatha XX: The Famine

The Song Of Hiawatha XX: The Famine

Oh the long and dreary Winter!
Oh the cold and cruel Winter!
Ever thicker, thicker, thicker
Froze the ice on lake and river,
Ever deeper, deeper, deeper
Fell the snow o'er all the landscape,
Fell the covering snow, and drifted
Through the forest, round the village.
Hardly from his buried wigwam
Could the hunter force a passage;
With his mittens and his snow-shoes
Vainly walked he through the forest,
Sought for bird or beast and found none,
Saw no track of deer or rabbit,
In the snow beheld no footprints,
In the ghastly, gleaming forest
Fell, and could not rise from weakness,
Perished there from cold and hunger.
Oh the famine and the fever!
Oh the wasting of the famine!
Oh the blasting of the fever!
Oh the wailing of the children!
Oh the anguish of the women!
All the earth was sick and famished;
Hungry was the air around them,
Hungry was the sky above them,
And the hungry stars in heaven
Like the eyes of wolves glared at them!
Into Hiawatha's wigwam
Came two other guests, as silent
As the ghosts were, and as gloomy,
Waited not to be invited
Did not parley at the doorway
Sat there without word of welcome
In the seat of Laughing Water;
Looked with haggard eyes and hollow
At the face of Laughing Water.
And the foremost said: 'Behold me!
I am Famine, Bukadawin!'
And the other said: 'Behold me!
I am Fever, Ahkosewin!'
And the lovely Minnehaha
Shuddered as they looked upon her,
Shuddered at the words they uttered,
Lay down on her bed in silence,
Hid her face, but made no answer;
Lay there trembling, freezing, burning
At the looks they cast upon her,
At the fearful words they uttered.
Forth into the empty forest
Rushed the maddened Hiawatha;
In his heart was deadly sorrow,



In his face a stony firmness;
On his brow the sweat of anguish
Started, but it froze and fell not.
Wrapped in furs and armed for hunting,
With his mighty bow of ash-tree,
With his quiver full of arrows,
With his mittens, Minjekahwun,
Into the vast and vacant forest
On his snow-shoes strode he forward.
'Gitche Manito, the Mighty!'
Cried he with his face uplifted
In that bitter hour of anguish,
'Give your children food, O father!
Give us food, or we must perish!
Give me food for Minnehaha,
For my dying Minnehaha!'
Through the far-resounding forest,
Through the forest vast and vacant
Rang that cry of desolation,
But there came no other answer
Than the echo of his crying,
Than the echo of the woodlands,
'Minnehaha! Minnehaha!'
All day long roved Hiawatha
In that melancholy forest,
Through the shadow of whose thickets,
In the pleasant days of Summer,
Of that ne'er forgotten Summer,
He had brought his young wife homeward
From the land of the Dacotahs;
When the birds sang in the thickets,
And the streamlets laughed and glistened,
And the air was full of fragrance,
And the lovely Laughing Water
Said with voice that did not tremble,
'I will follow you, my husband!'
In the wigwam with Nokomis,
With those gloomy guests that watched her,
With the Famine and the Fever,
She was lying, the Beloved,
She, the dying Minnehaha.
'Hark!' she said; 'I hear a rushing,
Hear a roaring and a rushing,
Hear the Falls of Minnehaha
Calling to me from a distance!'
'No, my child!' said old Nokomis,
'`T is the night-wind in the pine-trees!'
'Look!' she said; 'I see my father
Standing lonely at his doorway,
Beckoning to me from his wigwam
In the land of the Dacotahs!'
'No, my child!' said old Nokomis.



'`T is the smoke, that waves and beckons!'
'Ah!' said she, 'the eyes of Pauguk
Glare upon me in the darkness,
I can feel his icy fingers
Clasping mine amid the darkness!
Hiawatha! Hiawatha!'
And the desolate Hiawatha,
Far away amid the forest,
Miles away among the mountains,
Heard that sudden cry of anguish,
Heard the voice of Minnehaha
Calling to him in the darkness,
'Hiawatha! Hiawatha!'
Over snow-fields waste and pathless,
Under snow-encumbered branches,
Homeward hurried Hiawatha,
Empty-handed, heavy-hearted,
Heard Nokomis moaning, wailing:
'Wahonowin! Wahonowin!
Would that I had perished for you,
Would that I were dead as you are!
Wahonowin!. Wahonowin!'
And he rushed into the wigwam,
Saw the old Nokomis slowly
Rocking to and fro and moaning,
Saw his lovely Minnehaha
Lying dead and cold before him,
And his bursting heart within him
Uttered such a cry of anguish,
That the forest moaned and shuddered,
That the very stars in heaven
Shook and trembled with his anguish.
Then he sat down, still and speechless,
On the bed of Minnehaha,
At the feet of Laughing Water,
At those willing feet, that never
More would lightly run to meet him,
Never more would lightly follow.
With both hands his face he covered,
Seven long days and nights he sat there,
As if in a swoon he sat there,
Speechless, motionless, unconscious
Of the daylight or the darkness.
Then they buried Minnehaha;
In the snow a grave they made her
In the forest deep and darksome
Underneath the moaning hemlocks;
Clothed her in her richest garments
Wrapped her in her robes of ermine,
Covered her with snow, like ermine;
Thus they buried Minnehaha.
And at night a fire was lighted,



On her grave four times was kindled,
For her soul upon its journey
To the Islands of the Blessed.
From his doorway Hiawatha
Saw it burning In the forest,
Lighting up the gloomy hemlocks;
From his sleepless bed uprising,
From the bed of Minnehaha,
Stood and watched it at the doorway,
That it might not be extinguished,
Might not leave her in the darkness.
'Farewell!' said he, 'Minnehaha!
Farewell, O my Laughing Water!
All my heart is buried with you,
All my thoughts go onward with you!
Come not back again to labor,
Come not back again to suffer,
Where the Famine and the Fever
Wear the heart and waste the body.
Soon my task will be completed,
Soon your footsteps I shall follow
To the Islands of the Blessed,
To the Kingdom of Ponemah,
To the Land of the Hereafter!'
331
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

The Song Of Hiawatha XV: Hiawatha's Lamentation

The Song Of Hiawatha XV: Hiawatha's Lamentation

In those days the Evil Spirits,
All the Manitos of mischief,
Fearing Hiawatha's wisdom,
And his love for Chibiabos,
Jealous of their faithful friendship,
And their noble words and actions,
Made at length a league against them,
To molest them and destroy them.
Hiawatha, wise and wary,
Often said to Chibiabos,
'O my brother! do not leave me,
Lest the Evil Spirits harm you!'
Chibiabos, young and heedless,
Laughing shook his coal-black tresses,
Answered ever sweet and childlike,
'Do not fear for me, O brother!
Harm and evil come not near me!'
Once when Peboan, the Winter,
Roofed with ice the Big-Sea-Water,
When the snow-flakes, whirling downward,
Hissed among the withered oak-leaves,
Changed the pine-trees into wigwams,
Covered all the earth with silence,
Armed with arrows, shod with snow-shoes,
Heeding not his brother's warning,
Fearing not the Evil Spirits,
Forth to hunt the deer with antlers
All alone went Chibiabos.
Right across the Big-Sea-Water
Sprang with speed the deer before him.
With the wind and snow he followed,
O'er the treacherous ice he followed,
Wild with all the fierce commotion
And the rapture of the hunting.
But beneath, the Evil Spirits
Lay in ambush, waiting for him,
Broke the treacherous ice beneath him,
Dragged him downward to the bottom,
Buried in the sand his body.
Unktahee, the god of water,
He the god of the Dacotahs,
Drowned him in the deep abysses
Of the lake of Gitche Gumee.
From the headlands Hiawatha
Sent forth such a wail of anguish,
Such a fearful lamentation,
That the bison paused to listen,
And the wolves howled from the prairies,
And the thunder in the distance
Starting answered 'Baim-wawa!'
Then his face with black he painted,
With his robe his head he covered,



In his wigwam sat lamenting,
Seven long weeks he sat lamenting,
Uttering still this moan of sorrow:
'He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!
He has gone from us forever,
He has moved a little nearer
To the Master of all music,
To the Master of all singing!
O my brother, Chibiabos!'
And the melancholy fir-trees
Waved their dark green fans above him,
Waved their purple cones above him,
Sighing with him to console him,
Mingling with his lamentation
Their complaining, their lamenting.
Came the Spring, and all the forest
Looked in vain for Chibiabos;
Sighed the rivulet, Sebowisha,
Sighed the rushes in the meadow.
From the tree-tops sang the bluebird,
Sang the bluebird, the Owaissa,
'Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!'
From the wigwam sang the robin,
Sang the robin, the Opechee,
'Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweetest singer!'
And at night through all the forest
Went the whippoorwill complaining,
Wailing went the Wawonaissa,
'Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!'
Then the Medicine-men, the Medas,
The magicians, the Wabenos,
And the Jossakeeds, the Prophets,
Came to visit Hiawatha;
Built a Sacred Lodge beside him,
To appease him, to console him,
Walked in silent, grave procession,
Bearing each a pouch of healing,
Skin of beaver, lynx, or otter,
Filled with magic roots and simples,
Filled with very potent medicines.
When he heard their steps approaching~,
Hiawatha ceased lamenting,
Called no more on Chibiabos;
Naught he questioned, naught he answered,
But his mournful head uncovered,
From his face the mourning colors
Washed he slowly and in silence,



Slowly and in silence followed
Onward to the Sacred Wigwam.
There a magic drink they gave him,
Made of Nahma-wusk, the spearmint,
And Wabeno-wusk, the yarrow,
Roots of power, and herbs of healing;
Beat their drums, and shook their rattles;
Chanted singly and in chorus,
Mystic songs like these, they chanted.
'I myself, myself! behold me!
`T Is the great Gray Eagle talking;
Come, ye white crows, come and hear him!
The loud-speaking thunder helps me;
All the unseen spirits help me;
I can hear their voices calling,
All around the sky I hear them!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha!'
'Hi-au-ha!' replied the chorus,
'Wayha-way!' the mystic chorus.
Friends of mine are all the serpents!
Hear me shake my skin of hen-hawk!
Mahng, the white loon, I can kill him;
I can shoot your heart and kill it!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha !'
'Hi-au-ha!' replied the chorus,
'Wayhaway!' the mystic chorus.
'I myself, myself! the prophet!
When I speak the wigwam trembles,
Shakes the Sacred Lodge with terror,
Hands unseen begin to shake it!
When I walk, the sky I tread on
Bends and makes a noise beneath me!
I can blow you strong, my brother!
Rise and speak, O Hiawatha!'
'Hi-au-ha!' replied the chorus,
'Way-ha-way!' the mystic chorus.
Then they shook their medicine-pouches
O'er the head of Hiawatha,
Danced their medicine-dance around him;
And upstarting wild and haggard,
Like a man from dreams awakened,
He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven,
Straightway from his brain departed
All his moody melancholy;
As the ice is swept from rivers,
Straightway from his heart departed
All his sorrow and affliction.
Then they summoned Chibiabos
From his grave beneath the waters,



From the sands of Gitche Gumee
Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic
Of that cry and invocation,
That he heard it as he lay there
Underneath the Big-Sea-Water;
From the sand he rose and listened,
Heard the music and the singing,
Came, obedient to the summons,
To the doorway of the wigwam,
But to enter they forbade him.
Through a chink a coal they gave him,
Through the door a burning fire-brand;
Ruler in the Land of Spirits,
Ruler o'er the dead, they made him,
Telling him a fire to kindle
For all those that died thereafter,
Camp-fires for their night encampments
On their solitary journey
To the kingdom of Ponemah,
To the land of the Hereafter.
From the village of his childhood,
From the homes of those who knew him,
Passing silent through the forest,
Like a smoke-wreath wafted sideways,
Slowly vanished Chibiabos!
Where he passed, the branches moved not,
Where he trod, the grasses bent not,
And the fallen leaves of last year
Made no sound beneath his footstep.
Four whole days he journeyed onward
Down the pathway of the dead men;
On the dead-man's strawberry feasted,
Crossed the melancholy river,
On the swinging log he crossed it,
Came unto the Lake of Silver,
In the Stone Canoe was carried
To the Islands of the Blessed,
To the land of ghosts and shadows.
On that journey, moving slowly,
Many weary spirits saw he,
Panting under heavy burdens,
Laden with war-clubs, bows and arrows,
Robes of fur, and pots and kettles,
And with food that friends had given
For that solitary journey.
'Ay! why do the living,' said they,
'Lay such heavy burdens on us!
Better were it to go naked,
Better were it to go fasting,
Than to bear such heavy burdens
On our long and weary journey!'



Forth then issued Hiawatha,
Wandered eastward, wandered westward,
Teaching men the use of simples
And the antidotes for poisons,
And the cure of all diseases.
Thus was first made known to mortals
All the mystery of Medamin,
All the sacred art of healing.
356
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

The Haunted Chamber. (Birds Of Passage. Flight The Third)

The Haunted Chamber. (Birds Of Passage. Flight The Third)

Each heart has its haunted chamber,
Where the silent moonlight falls!
On the floor are mysterious footsteps,
There are whispers along the walls!


And mine at times is haunted
By phantoms of the Past
As motionless as shadows
By the silent moonlight cast.


A form sits by the window,
That is not seen by day,
For as soon as the dawn approaches
It vanishes away.


It sits there in the moonlight
Itself as pale and still,
And points with its airy finger
Across the window-sill.


Without before the window,
There stands a gloomy pine,
Whose boughs wave upward and downward
As wave these thoughts of mine.


And underneath its branches
Is the grave of a little child,
Who died upon life's threshold,
And never wept nor smiled.


What are ye, O pallid phantoms!
That haunt my troubled brain?
That vanish when day approaches,
And at night return again?


What are ye, O pallid phantoms!
But the statues without breath,
That stand on the bridge overarching
The silent river of death?
271
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

The Golden Legend: IV. The Road To Hirschau

The Golden Legend: IV. The Road To Hirschau

PRINCE HENRY _and_ ELSIE, _with their attendants, on
horseback._


_Elsie._ Onward and onward the highway runs
to the distant city, impatiently bearing
Tidings of human joy and disaster, of love and of
hate, of doing and daring!


_Prince Henry._ This life of ours is a wild aeolian
harp of many a joyous strain,
But under them all there runs a loud perpetual wail,
as of souls in pain.


_Elsie._ Faith alone can interpret life, and the heart
that aches and bleeds with the stigma
Of pain, alone bears the likeness of Christ, and can
comprehend its dark enigma.


_Prince Henry._ Man is selfish, and seeketh pleasure
with little care of what may betide;
Else why am I travelling here beside thee, a demon
that rides by an angel's side?


_Elsie._ All the hedges are white with dust, and
the great dog under the creaking wain
Hangs his head in the lazy heat, while onward the
horses toil and strain


_Prince Henry._ Now they stop at the wayside inn,
and the wagoner laughs with the landlord's daughter,
While out of the dripping trough the horses distend
their leathern sides with water.


_Elsie._ All through life there are wayside inns,
where man may refresh his soul with love;
Even the lowest may quench his thirst at rivulets fed
by springs from above.


_Prince Henry._ Yonder, where rises the cross of
stone, our journey along the highway ends,
And over the fields, by a bridle path, down into the
broad green valley descends.


_Elsie._ I am not sorry to leave behind the beaten
road with its dust and heat;
The air will be sweeter far, and the turf will be softer
under our horses' feet.


(_They turn down a green lane._)


_Elsie._ Sweet is the air with the budding haws,
and the valley stretching for miles below



Is white with blossoming cheery trees, as if just covered
with lightest snow.


_Prince Henry._ Over our heads a white cascade is
gleaming against the distant hill;
We cannot hear it, nor see it move, but it hangs like
a banner when winds are still.


_Elsie._ Damp and cool is this deep ravine, and
cool the sound of the brook by our side!
What is this castle that rises above us, and lords it
over a land so wide?


_Prince Henry._ It is the home of the Counts of
Calva; well have I known these scenes of old,
Well I remember each tower and turret, remember the
brooklet, the wood, and the wold.


_Elsie._ Hark! from the little village below us the
bells of the church are ringing for rain!
Priests and peasants in long procession come forth
and kneel on the arid plain.


_Prince Henry._ They have not long to wait, for I
see in the south uprising a little cloud,
That before the sun shall be set will cover the sky
above us as with a shroud.


(_They pass on._)


* * * * *


THE CONVENT OF HIRSCHAU IN THE BLACK FOREST.


* * * * *


_The Convent cellar._ FRIAR CLAUS _comes in with a
light and a basket of empty flagons._


_Friar Claus._ I always enter this sacred place
With a thoughtful, solemn, and reverent pace,
Pausing long enough on each stair
To breathe an ejaculatory prayer,
And a benediction on the vines
That produce these various sorts of wines!


For my part, I am well content
That we have got through with the tedious Lent!
Fasting is all very well for those
Who have to contend with invisible foes;
But I am quite sure it does not agree
With a quiet, peaceable man like me,



Who am not of that nervous and meagre kind
That are always distressed in body and mind!
And at times it really does me good
To come down among this brotherhood,
Dwelling forever under ground,
Silent, contemplative, round and sound;
Each one old, and brown with mould,
But filled to the lips with the ardor of youth,
With the latent power and love of truth,
And with virtues fervent and manifold.


I have heard it said, that at Easter-tide,
When buds are swelling on every side,
And the sap begins to move in the vine.
Then in all the cellars, far and wide,
The oldest, as well as the newest, wine
Begins to stir itself, and ferment,
With a kind of revolt and discontent
At being so long in darkness pent,
And fain would burst from its sombre tun
To bask on the hillside in the sun;
As in the bosom of us poor friars,
The tumult of half-subdued desires
For the world that we have left behind
Disturbs at times all peace of mind!
And now that we have lived through Lent,
My duty it is, as often before,
To open awhile the prison-door,
And give these restless spirits vent.


Now here is a cask that stands alone,
And has stood a hundred years or more,
Its beard of cobwebs, long and hoar,
Trailing and sweeping along the floor,
Like Barbarossa, who sits in his cave,
Taciturn, sombre, sedate, and grave,
Till his beard has grown through the table of stone!
It is of the quick and not of the dead!
In its veins the blood is hot and red,
And a heart still beats in those ribs of oak
That time may have tamed, but has not broke;
It comes from Bacharach on the Rhine,
Is one of the three best kinds of wine,
And costs some hundred florins the ohm;
But that I do not consider dear,
When I remember that every year
Four butts are sent to the Pope of Rome.
And whenever a goblet thereof I drain,
The old rhyme keeps running in my brain:


At Bacharach on the Rhine,
At Hochheim on the Main,



And at Wuerzburg on the Stein,
Grow the three best kinds of wine!


They are all good wines, and better far
Than those of the Neckar, or those of the Ahr
In particular, Wuerzburg well may boast
Of its blessed wine of the Holy Ghost,
Which of all wines I like the most.
This I shall draw for the Abbot's drinking,
Who seems to be much of my way of thinking.


(_Fills a flagon._)


Ah! how the streamlet laughs and sings!
What a delicious fragrance springs
From the deep flagon, while it fills,
As of hyacinths and daffodils!
Between this cask and the Abbot's lips
Many have been the sips and slips;
Many have been the draughts of wine,
On their way to his, that have stopped at mine;
And many a time my soul has hankered
For a deep draught out of his silver tankard,
When it should have been busy with other affairs,
Less with its longings and more with its prayers.
But now there is no such awkward condition,
No danger of death and eternal perdition;
So here's to the Abbot and Brothers all,
Who dwell in this convent of Peter and Paul!


(_He drinks._)


O cordial delicious! O soother of pain!
It flashes like sunshine into my brain!
A benison rest on the Bishop who sends
Such a fudder of wine as this to his friends!


And now a flagon for such as may ask
A draught from the noble Bacharach cask,
And I will be gone, though I know full well
The cellar's a cheerfuller place than the cell.
Behold where he stands, all sound and good,
Brown and old in his oaken hood;
Silent he seems externally
As any Carthusian monk may be;
But within, what a spirit of deep unrest!
What a seething and simmering in his breast!
As if the heaving of his great heart
Would burst his belt of oak apart!
Let me unloose this button of wood,
And quiet a little his turbulent mood.



(_Sets it running._)


See! how its currents gleam and shine,
As if they had caught the purple hues
Of autumn sunsets on the Rhine,
Descending and mingling with the dews;
Or as if the grapes were stained with the blood
Of the innocent boy, who, some years back,
Was taken and crucified by the Jews,
In that ancient town of Bacharach;
Perdition upon those infidel Jews,
In that ancient town of Bacharach!
The beautiful town, that gives us wine
With the fragrant odor of Muscadine!
I should deem it wrong to let this pass
Without first touching my lips to the glass,
For here in the midst of the current I stand,
Like the stone Pfalz in the midst of the river
Taking toll upon either hand,
And much more grateful to the giver.


(_He drinks._)


Here, now, is a very inferior kind,
Such as in any town you may find,
Such as one might imagine would suit
The rascal who drank wine out of a boot,
And, after all, it was not a crime,
For he won thereby Dorf Hueffelsheim.
A jolly old toper! who at a pull
Could drink a postilion's jack boot full,
And ask with a laugh, when that was done,
If the fellow had left the other one!
This wine is as good as we can afford
To the friars, who sit at the lower board,
And cannot distinguish bad from good,
And are far better off than if they could,
Being rather the rude disciples of beer
Than of anything more refined and dear!


(_Fills the other flagon and departs._)


* * * * *


THE SCRIPTORIUM.


FRIAR PACIFICUS _transcribing and illuminating._


_Friar Pacificus_ It is growing dark! Yet one line more,
And then my work for today is o'er.
I come again to the name of the Lord!
Ere I that awful name record,



That is spoken so lightly among men,
Let me pause awhile, and wash my pen;
Pure from blemish and blot must it be
When it writes that word of mystery!


Thus have I labored on and on,
Nearly through the Gospel of John.
Can it be that from the lips
Of this same gentle Evangelist,
That Christ himself perhaps has kissed,
Came the dread Apocalypse!
It has a very awful look,
As it stands there at the end of the book,
Like the sun in an eclipse.
Ah me! when I think of that vision divine,
Think of writing it, line by line,
I stand in awe of the terrible curse,
Like the trump of doom, in the closing verse!
God forgive me! if ever I
Take aught from the book of that Prophecy,
Lest my part too should be taken away
From the Book of Life on the Judgment Day.


This is well written, though I say it!
I should not be afraid to display it,
In open day, on the selfsame shelf
With the writings of St Thecla herself,
Or of Theodosius, who of old
Wrote the Gospels in letters of gold!
That goodly folio standing yonder,
Without a single blot or blunder,
Would not bear away the palm from mine,
If we should compare them line for line.


There, now, is an initial letter!
King Rene himself never made a better!
Finished down to the leaf and the snail,
Down to the eyes on the peacock's tail!
And now, as I turn the volume over,
And see what lies between cover and cover,
What treasures of art these pages hold,
All ablaze with crimson and gold,
God forgive me! I seem to feel
A certain satisfaction steal
Into my heart, and into my brain,
As if my talent had not lain
Wrapped in a napkin, and all in vain.
Yes, I might almost say to the Lord,
Here is a copy of thy Word,
Written out with much toil and pain;
Take it, O Lord, and let it be
As something I have done for thee!



(_He looks from the window._)


How sweet the air is! How fair the scene!
I wish I had as lovely a green
To paint my landscapes and my leaves!
How the swallows twitter under the eaves!
There, now, there is one in her nest;
I can just catch a glimpse of her head and breast,
And will sketch her thus, in her quiet nook,
In the margin of my Gospel book.


(_He makes a sketch._)


I can see no more. Through the valley yonder
A shower is passing; I hear the thunder
Mutter its curses in the air,
The Devil's own and only prayer!
The dusty road is brown with rain,
And speeding on with might and main,
Hitherward rides a gallant train.
They do not parley, they cannot wait,
But hurry in at the convent gate.
What a fair lady! and beside her
What a handsome, graceful, noble rider!
Now she gives him her hand to alight;
They will beg a shelter for the night.
I will go down to the corridor,
And try to see that face once more;
It will do for the face of some beautiful Saint,
Or for one of the Maries I shall paint.


(_Goes out._)


* * * * *


THE CLOISTERS.


* * * * *


_The_ ABBOT ERNESTUS _pacing to and fro._


_Abbot._ Slowly, slowly up the wall
Steals the sunshine, steals the shade;
Evening damps begin to fall,
Evening shadows are displayed.
Round me, o'er me, everywhere,
All the sky is grand with clouds,
And athwart the evening air
Wheel the swallows home in crowds.
Shafts of sunshine from the west
Paint the dusky windows red;



Darker shadows, deeper rest,
Underneath and overhead.
Darker, darker, and more wan,
In my breast the shadows fall;
Upward steals the life of man,
As the sunshine from the wall.
From the wall into the sky,
From the roof along the spire;
Ah, the souls of those that die
Are but sunbeams lifted higher.


(_Enter_ PRINCE HENRY.)


_Prince Henry._ Christ is arisen!


_Abbot._ Amen! he is arisen!
His peace be with you!


_Prince Henry._ Here it reigns forever!
The peace of God, that passeth understanding,
Reigns in these cloisters and these corridors,
Are you Ernestus, Abbot of the convent?


_Abbot._ I am.


_Prince Henry._ And I Prince Henry of Hoheneck,
Who crave your hospitality to-night.


_Abbot._ You are thrice welcome to our humble walls.
You do us honor; and we shall requite it,
I fear, but poorly, entertaining you
With Paschal eggs, and our poor convent wine,
The remnants of our Easter holidays.


_Prince Henry._ How fares it with the holy monks of Hirschau?
Are all things well with them?


_Abbot._ All things are well.


_Prince Henry._ A noble convent! I have known it long
By the report of travellers. I now see
Their commendations lag behind the truth.
You lie here in the valley of the Nagold
As in a nest: and the still river, gliding
Along its bed, is like an admonition
How all things pass. Your lands are rich and ample,
And your revenues large. God's benediction
Rests on your convent.


_Abbot._ By our charities
We strive to merit it. Our Lord and Master,
When he departed, left us in his will,



As our best legacy on earth, the poor!
These we have always with us; had we not,
Our hearts would grow as hard as are these stones.


_Prince Henry._ If I remember right, the Counts of Calva
Founded your convent.


_Abbot._ Even as you say.


_Prince Henry._ And, if I err not, it is very old.


_Abbot._ Within these cloisters lie already buried
Twelve holy Abbots. Underneath the flags
On which we stand, the Abbot William lies,
Of blessed memory.


_Prince Henry._ And whose tomb is that,
Which bears the brass escutcheon?


_Abbot._ A benefactor's.
Conrad, a Count of Calva, he who stood
Godfather to our bells.


_Prince Henry._ Your monks are learned
And holy men, I trust.


_Abbot._ There are among them
Learned and holy men. Yet in this age
We need another Hildebrand, to shake
And purify us like a mighty wind.
The world is wicked, and sometimes I wonder
God does not lose his patience with it wholly,
And shatter it like glass! Even here, at times,
Within these walls, where all should be at peace,
I have my trials. Time has laid his hand
Upon my heart, gently, not smiting it,
But as a harper lays his open palm
Upon his harp, to deaden its vibrations.
Ashes are on my head, and on my lips
Sackcloth, and in my breast a heaviness
And weariness of life, that makes me ready
To say to the dead Abbots under us,
'Make room for me!' Only I see the dusk
Of evening twilight coming, and have not
Completed half my task; and so at times
The thought of my shortcomings in this life
Falls like a shadow on the life to come.


_Prince Henry._ We must all die, and not the old alone;
The young have no exemption from that doom.


_Abbot._ Ah, yes! the young may die, but the old must!



That is the difference.


_Prince Henry._ I have heard much laud
Of your transcribers. Your Scriptorium
Is famous among all, your manuscripts
Praised for their beauty and their excellence.


_Abbot._ That is indeed our boast. If you desire it,
You shall behold these treasures. And meanwhile
Shall the Refectorarius bestow
Your horses and attendants for the night.


(_They go in. The Vesper-bell rings._)


* * * * *


THE CHAPEL.


* * * * *


_Vespers; after which the monks retire, a chorister
leading an old monk who is blind_.


_Prince Henry._ They are all gone, save one who lingers,
Absorbed in deep and silent prayer.
As if his heart could find no rest,
At times he beats his heaving breast
With clenched and convulsive fingers,
Then lifts them trembling in the air.
A chorister, with golden hair,
Guides hitherward his heavy pace.
Can it be so? Or does my sight
Deceive me in the uncertain light?
Ah no! I recognize that face,
Though Time has touched it in his flight,
And changed the auburn hair to white.
It is Count Hugo of the Rhine,
The deadliest foe of all our race,
And hateful unto me and mine!


_The Blind Monk_. Who is it that doth stand so near
His whispered words I almost hear?


_Prince Henry_. I am Prince Henry of Hoheneck,
And you, Count Hugo of the Rhine!
I know you, and I see the scar,
The brand upon your forehead, shine
And redden like a baleful star!


_The Blind Monk_. Count Hugo once, but now the wreck
Of what I was. O Hoheneck!
The passionate will, the pride, the wrath



That bore me headlong on my path,
Stumbled and staggered into fear,
And failed me in my mad career,
As a tired steed some evil-doer,
Alone upon a desolate moor,
Bewildered, lost, deserted, blind,
And hearing loud and close behind
The o'ertaking steps of his pursuer.
Then suddenly, from the dark there came
A voice that called me by my name,
And said to me, 'Kneel down and pray!'
And so my terror passed away,
Passed utterly away forever.
Contrition, penitence, remorse,
Came on me, with o'erwhelming force;
A hope, a longing, an endeavor,
By days of penance and nights of prayer,
To frustrate and defeat despair!
Calm, deep, and still is now my heart.
With tranquil waters overflowed;
A lake whose unseen fountains start,
Where once the hot volcano glowed.
And you, O Prince of Hoheneck!
Have known me in that earlier time,
A man of violence and crime,
Whose passions brooked no curb nor check.
Behold me now, in gentler mood,
One of this holy brotherhood.
Give me your hand; here let me kneel;
Make your reproaches sharp as steel;
Spurn me, and smite me on each cheek;
No violence can harm the meek,
There is no wound Christ cannot heal!
Yes; lift your princely hand, and take
Revenge, if 't is revenge you seek,
Then pardon me, for Jesus' sake!


_Prince Henry._ Arise, Count Hugo! let there be
No farther strife nor enmity
Between us twain; we both have erred!
Too rash in act, too wroth in word,
From the beginning have we stood
In fierce, defiant attitude,
Each thoughtless of the other's right,
And each reliant on his might.
But now our souls are more subdued;
The hand of God, and not in vain,
Has touched us with the fire of pain.
Let us kneel down, and side by side
Pray, till our souls are purified,
And pardon will not be denied!



(_They kneel._)

* * * * *

THE REFECTORY.

* * * * *

_Gaudiolum of Monks at midnight. LUCIFER disguised
as a Friar._


_Friar Paul (sings)._ Ave! color vini clari,
Dulcis potus, non aman,
Tua nos inebriari
Digneris potentia!


_Friar Cuthbert._ Not so much noise, my worthy freres,
You'll disturb the Abbot at his prayers.


_Friar Paul (sings)._ O! quam placens in colore!
O! quam fragrans in odore!
O! quam sapidum in ore!
Dulce linguse vinculum!


_Friar Cuthbert._ I should think your tongue had
broken its chain!


_Friar Paul (sings)._ Felix venter quern intrabis!
Felix guttur quod rigabis!
Felix os quod tu lavabis!
Et beata labia!


_Friar Cuthbert._ Peace! I say, peace!
Will you never cease!
You will rouse up the Abbot, I tell you again!


_Friar John._ No danger! to-night he will let us alone,
As I happen to know he has guests of his own.


_Friar Cuthbert._ Who are they?


_Friar John._ A German Prince and his train,
Who arrived here just before the rain.
There is with him a damsel fair to see,
As slender and graceful as a reed!
When she alighted from her steed,
It seemed like a blossom blown from a tree.


_Friar Cuthbert._ None of your pale-faced girls for me!


(_Kisses the girl at his side_.)



_Friar John._ Come, old fellow, drink down to your peg!
do not drink any farther, I beg!


_Friar Paul (sings)._ In the days of gold,
The days of old,
Cross of wood
And bishop of gold!


_Friar Cuthbert (to the girl)._ What an infernal racket and din!
No need not blush so, that's no sin.
You look very holy in this disguise,
Though there's something wicked in your eyes!


_Friar Paul (continues.)_ Now we have changed
That law so good,
To cross of gold
And bishop of wood!


_Friar Cuthbert._ I like your sweet face under a hood.
Sister! how came you into this way?


_Girl._ It was you, Friar Cuthbert, who led me astray.
Have you forgotten that day in June,
When the church was so cool in the afternoon,
And I came in to confess my sins?
That is where my ruin begins.


_Friar John._ What is the name of yonder friar,
With an eye that glows like a coal of fire,
And such a black mass of tangled hair?


_Friar Paul._ He who is sitting there,
With a rollicking,
Devil may care,
Free and easy look and air,
As if he were used to such feasting and frollicking?


_Friar John._ The same.


_Friar Paul._ He's a stranger. You had better ask his name,
And where he is going, and whence he came.


_Friar John._ Hallo! Sir Friar!


_Friar Paul._ You must raise your voice a little higher,
He does not seem to hear what you say.
Now, try again! He is looking this way.


_Friar John._ Hallo! Sir Friar,
We wish to inquire
Whence you came, and where you are going,
And anything else that is worth the knowing.



So be so good as to open your head.


_Lucifer._ I am a Frenchman born and bred,
Going on a pilgrimage to Rome.
My home
Is the convent of St. Gildas de Rhuys,
Of which, very like, you never have heard.


_Monks._ Never a word!


_Lucifer._ You must know, then, it is in the diocese
Called the Diocese of Vannes,
In the province of Brittany.
From the gray rocks of Morbihan
It overlooks the angry sea;
The very seashore where,
In his great despair,
Abbot Abelard walked to and fro,
Filling the night with woe,
And wailing aloud to the merciless seas
The name of his sweet Heloise!
Whilst overhead
The convent windows gleamed as red
As the fiery eyes of the monks within,
Who with jovial din
Gave themselves up to all kinds of sin!
Ha! that is a convent! that is an abbey!
Over the doors,
None of your death-heads carved in wood,
None of your Saints looking pious and good,
None of your Patriarchs old and shabby!
But the heads and tusks of boars,
And the cells
Hung all round with the fells
of the fallow-deer,
And then what cheer!
What jolly, fat friars,
Sitting round the great, roaring fires,
Roaring louder than they,
With their strong wines,
And their concubines,
And never a bell,
With its swagger and swell,
Calling you up with a start of affright
In the dead of night,
To send you grumbling down dark stairs,
To mumble your prayers,
But the cheery crow
Of cocks in the yard below,
After daybreak, an hour or so,
And the barking of deep-mouthed hounds,
These are the sounds



That, instead of bells, salute the ear.
And then all day
Up and away
Through the forest, hunting the deer!
Ah, my friends! I'm afraid that here
You are a little too pious, a little too tame,
And the more is the shame,
It is the greatest folly
Not to be jolly;
That's what I think!
Come, drink, drink,
Drink, and die game!


_Monks,_ And your Abbot What's-his-name?


_Lucifer._ Abelard!


_Monks._ Did he drink hard?


_Lucifer._ O, no! Not he!
He was a dry old fellow,
Without juice enough to get thoroughly mellow.
There he stood,
Lowering at us in sullen mood,
As if he had come into Brittany
Just to reform our brotherhood!


(_A roar of laughter_.)


But you see
It never would do!
For some of us knew a thing or two,
In the Abbey of St. Gildas de Rhuys!
For instance, the great ado
With old Fulbert's niece,
The young and lovely Heloise!


_Friar John._ Stop there, if you please,
Till we drink to the fair Heloise.


_All (drinking and shouting)._ Heloise! Heloise!


(_The Chapel-bell tolls_.)


_Lucifer (starting)._ What is that bell for? Are you such asses
As to keep up the fashion of midnight masses?


_Friar Cuthbert._ It is only a poor, unfortunate brother,
Who is gifted with most miraculous powers
Of getting up at all sorts of hours,
And, by way of penance and Christian meekness,
Of creeping silently out of his cell



To take a pull at that hideous bell;
So that all the monks who are lying awake
May murmur some kind of prayer for his sake,
And adapted to his peculiar weakness!


_Friar John._ From frailty and fall-


_All._ Good Lord, deliver us all!


_Friar Cuthbert._ And before the bell for matins sounds,
He takes his lantern, and goes the rounds,
Flashing it into our sleepy eyes,
Merely to say it is time to arise.
But enough of that. Go on, if you please,
With your story about St. Gildas de Rhuys.


_Lucifer._ Well, it finally came to pass
That, half in fun and half in malice,
One Sunday at Mass
We put some poison into the chalice.
But, either by accident or design,
Peter Abelard kept away
From the chapel that day,
And a poor, young friar, who in his stead
Drank the sacramental wine,
Fell on the steps of the altar, dead!
But look! do you see at the window there
That face, with a look of grief and despair,
That ghastly face, as of one in pain?


_Monks._ Who? where?


_Lucifer._ As I spoke, it vanished away again.


_Friar Cuthbert._ It is that nefarious
Siebald the Refectorarius.
That fellow is always playing the scout,
Creeping and peeping and prowling about;
And then he regales
The Abbot with Scandalous tales.


_Lucifer_. A spy in the convent? One of the brothers
Telling scandalous tales of the others?
Out upon him, the lazy loon!
I would put a stop to that pretty soon,
In a way he should rue it.


_Monks_. How shall we do it?


_Lucifer_. Do you, brother Paul,
Creep under the window, close to the wall,
And open it suddenly when I call.



Then seize the villain by the hair,
And hold him there,
And punish him soundly, once for all.


_Friar Cuthbert_. As St. Dustan of old,
We are told,
Once caught the Devil by the nose!


_Lucifer_. Ha! ha! that story is very clever,
But has no foundation whatsoever.
Quick! for I see his face again
Glaring in at the window pane;
Now! now! and do not spare your blows.


(FRIAR PAUL _opens the window suddenly, and seizes_
SIEBALD. _They beat him._)


_Friar Siebald_. Help! help! are you going to slay me?


_Friar Paul_. That will teach you again to betray me!


_Friar Siebald_. Mercy! mercy!


_Friar Paul_ (_shouting and beating_). Rumpas bellorum lorum,
Vim confer amorum
Morum verorum, rorun.
Tu plena polorum!


_Lucifer_. Who stands in the doorway yonder,
Stretching out his trembling hand,
Just as Abelard used to stand,
The flash of his keen, black eyes
Forerunning the thunder?


_The Monks (in confusion)_. The Abbot! the
Abbot!


_Friar Cuthbert (to the girl)_. Put on your disguise!


_Friar Francis_. Hide the great flagon
From the eyes of the dragon!


_Friar Cuthbert_. Pull the brown hood over your face,
Lest you bring me into disgrace!


_Abbot_. What means this revel and carouse?
Is this a tavern and drinking-house?
Are you Christian monks, or heathen devils,
To pollute this convent with your revels?
Were Peter Damian still upon earth,
To be shocked by such ungodly mirth,
He would write your names, with pen of gall,



In his Book of Gomorrah, one and all!
Away, you drunkards! to your cells,
And pray till you hear the matin-bells;
You, Brother Francis, and you, Brother Paul!
And as a penance mark each prayer
With the scourge upon your shoulders bare;
Nothing atones for such a sin
But the blood that follows the discipline.
And you, Brother Cuthbert, come with me
Alone into the sacristy;
You, who should be a guide to your brothers,
And are ten times worse than all the others,
For you I've a draught that has long been brewing
You shall do a penance worth the doing!
Away to your prayers, then, one and all!
I wonder the very, convent wall
Does not crumble and crush you in its fall!


* * * * *


THE NEIGHBORING NUNNERY.


* * * * *


_The_ ABBESS IRMINGARD _sitting with_ ELSIE _in the
moonlight._


_Irmingard_ The night is silent, the wind is still,
The moon is looking from yonder hill
Down upon convent, and grove, and garden;
The clouds have passed away from her face,
Leaving behind them no sorrowful trace,
Only the tender and quiet grace
Of one, whose heart had been healed with pardon!


And such am I. My soul within
Was dark with passion and soiled with sin.
But now its wounds are healed again;
Gone are the anguish, the terror, and pain;
For across that desolate land of woe,
O'er whose burning sands I was forced to go,
A wind from heaven began to blow;
And all my being trembled and shook,
As the leaves of the tree, or the grass of the field,
And I was healed, as the sick are healed,
When fanned by the leaves of the Holy Book!


As thou sittest in the moonlight there,
Its glory flooding thy golden hair,
And the only darkness that which lies
In the haunted chambers of thine eyes,
I feel my soul drawn unto thee,



Strangely, and strongly, and more and more,
As to one I have known and loved before;
For every soul is akin to me
That dwells in the land of mystery!
I am the Lady Irmingard,
Born of a noble race and name!
Many a wandering Suabian bard,
Whose life was dreary, and bleak, and hard,
Has found through me the way to fame.
Brief and bright were those days, and the night
Which followed was full of a lurid light.
Love, that of every woman's heart
Will have the whole, and not a part,
That is to her, in Nature's plan,
More than ambition is to man,
Her light, her life, her very breath,
With no alternative but death,
Found me a maiden soft and young,
Just from the convent's cloistered school,
And seated on my lowly stool,
Attentive while the minstrels sung.


Gallant, graceful, gentle, tall,
Fairest, noblest, best of all,
Was Walter of the Vogelweid,
And, whatsoever may betide,
Still I think of him with pride!
His song was of the summer-time
The very birds sang in his rhyme;
The sunshine, the delicious air,
The fragrance of the flowers, were there,
And I grew restless as I heard,
Restless and buoyant as a bird,
Down soft, aerial currents sailing,
O'er blossomed orchards, and fields in bloom,
And through the momentary gloom
Of shadows o'er the landscape trailing,
Yielding and borne I knew not where,
But feeling resistance unavailing.


And thus, unnoticed and apart,
And more by accident than choice.
I listened to that single voice
Until the chambers of my heart
Were filled with it by night and day,
One night,--it was a night in May,--
Within the garden, unawares,
Under the blossoms in the gloom,
I heard it utter my own name
With protestations and wild prayers;
And it rang through me, and became
Like the archangel's trump of doom,



Which the soul hears, and must obey;
And mine arose as from a tomb.
My former life now seemed to me
Such as hereafter death may be,
When in the great Eternity
We shall awake and find it day.


It was a dream, and would not stay;
A dream, that in a single night
Faded and vanished out of sight.
My father's anger followed fast
This passion, as a freshening blast
Seeks out and fans the fire, whose rage
It may increase, but not assuage.
And he exclaimed: 'No wandering bard
Shall win thy hand, O Irmingard!
For which Prince Henry of Hoheneck
By messenger and letter sues.'


Gently, but firmly, I replied:
'Henry of Hoheneck I discard!
Never the hand of Irmingard
Shall lie in his as the hand of a bride!'
This said I, Walter, for thy sake:
This said I, for I could not choose.
After a pause, my father spake
In that cold and deliberate tone
Which turns the hearer into stone,
And seems itself the act to be
That follows with such dread certainty;
'This, or the cloister and the veil!'
No other words than these he said,
But they were like a funeral wail;
My life was ended, my heart was dead.


That night from the castle-gate went down,
With silent, slow, and stealthy pace,
Two shadows, mounted on shadowy steeds,
Taking the narrow path that leads
Into the forest dense and brown,
In the leafy darkness of the place,
One could not distinguish form nor face,
Only a bulk without a shape,
A darker shadow in the shade;
One scarce could say it moved or stayed,
Thus it was we made our escape!
A foaming brook, with many a bound,
Followed us like a playful hound;
Then leaped before us, and in the hollow
Paused, and waited for us to follow,
And seemed impatient, and afraid
That our tardy flight should be betrayed



By the sound our horses' hoof-beats made,
And when we reached the plain below,
He paused a moment and drew rein
To look back at the castle again;
And we saw the windows all aglow
With lights, that were passing to and fro;
Our hearts with terror ceased to beat;
The brook crept silent to our feet;
We knew what most we feared to know.
Then suddenly horns began to blow;
And we heard a shout, and a heavy tramp,
And our horses snorted in the damp
Night-air of the meadows green and wide,
And in a moment, side by side,
So close, they must have seemed but one,
The shadows across the moonlight run,
And another came, and swept behind,
Like the shadow of clouds before the wind!


How I remember that breathless flight
Across the moors, in the summer night!
How under our feet the long, white road
Backward like a river flowed,
Sweeping with it fences and hedges,
Whilst farther away, and overhead,
Paler than I, with fear and dread,
The moon fled with us, as we fled
Along the forest's jagged edges!


All this I can remember well;
But of what afterward befell
I nothing farther can recall
Than a blind, desperate, headlong fall;
The rest is a blank and darkness all.
When I awoke out of this swoon,
The sun was shining, not the moon,
Making a cross upon the wall
With the bars of my windows narrow and tall;
And I prayed to it, as I had been wont to pray,
From early childhood, day by day,
Each morning, as in bed I lay!
I was lying again in my own room!
And I thanked God, in my fever and pain,
That those shadows on the midnight plain
Were gone, and could not come again!
I struggled no longer with my doom!
This happened many years ago.
I left my father's home to come
Like Catherine to her martyrdom,
For blindly I esteemed it so.
And when I heard the convent door
Behind me close, to ope no more,



I felt it smite me like a blow,
Through all my limbs a shudder ran,
And on my bruised spirit fell
The dampness of my narrow cell
As night-air on a wounded man,
Giving intolerable pain.


But now a better life began,
I felt the agony decrease
By slow degrees, then wholly cease,
Ending in perfect rest and peace!
It was not apathy, nor dulness,
That weighed and pressed upon my brain,
But the same passion I had given
To earth before, now turned to heaven
With all its overflowing fulness.


Alas! the world is full of peril!
The path that runs through the fairest meads,
On the sunniest side of the valley, leads
Into a region bleak and sterile!
Alike in the high-born and the lowly,
The will is feeble, and passion strong.
We cannot sever right from wrong;
Some falsehood mingles with all truth;
Nor is it strange the heart of youth
Should waver and comprehend but slowly
The things that are holy and unholy!


But in this sacred and calm retreat,
We are all well and safely shielded
From winds that blow, and waves that beat,
From the cold, and rain, and blighting heat,
To which the strongest hearts have yielded.
Here we stand as the Virgins Seven,
For our celestial bridegroom yearning;
Our hearts are lamps forever burning,
With a steady and unwavering flame,
Pointing upward, forever the same,
Steadily upward toward the Heaven!


The moon is hidden behind a cloud;
A sudden darkness fills the room,
And thy deep eyes, amid the gloom,
Shine like jewels in a shroud.
On the leaves is a sound of falling rain;
A bird, awakened in its nest,
Gives a faint twitter of unrest,
Then smoothes its plumes and sleeps again.


No other sounds than these I hear;
The hour of midnight must be near.



Thou art o'erspent with the day's fatigue
Of riding many a dusty league;
Sink, then, gently to thy slumber;
Me so many cares encumber,
So many ghosts, and forms of fright,
Have started from their graves to-night,
They have driven sleep from mine eyes away:
I will go down to the chapel and pray.
304
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Tales Of A Wayside Inn : Part 3. Interlude VI.

Tales Of A Wayside Inn : Part 3. Interlude VI.

'Now that is after my own heart,'
The Poet cried; 'one understands
Your swarthy hero Scanderbeg,
Gauntlet on hand and boot on leg,
And skilled in every warlike art,
Riding through his Albanian lands,
And following the auspicious star
That shone for him o'er Ak-Hissar.'


The Theologian added here
His word of praise not less sincere,
Although he ended with a jibe;
'The hero of romance and song
Was born,' he said, 'to right the wrong;
And I approve; but all the same
That bit of treason with the Scribe
Adds nothing to your hero's fame.'


The Student praised the good old times,
And liked the canter of the rhymes,
That had a hoofbeat in their sound;
But longed some further word to hear
Of the old chronicler Ben Meir,
And where his volume might he found.


The tall Musician walked the room
With folded arms and gleaming eyes,
As if he saw the Vikings rise,
Gigantic shadows in the gloom;
And much he talked of their emprise
And meteors seen in Northern skies,
And Heimdal's horn, and day of doom.
But the Sicilian laughed again;
'This is the time to laugh,' he said,
For the whole story he well knew
Was an invention of the Jew,
Spun from the cobwebs in his brain,
And of the same bright scarlet thread
As was the Tale of Kambalu.


Only the Landlord spake no word;
'T was doubtful whether he had heard
The tale at all, so full of care
Was he of his impending fate,
That, like the sword of Damocles,
Above his head hung blank and bare,
Suspended by a single hair,
So that he could not sit at ease,
But sighed and looked disconsolate,
And shifted restless in his chair,
Revolving how he might evade
The blow of the descending blade.



The Student came to his relief
By saying in his easy way
To the Musician: 'Calm your grief,
My fair Apollo of the North,
Balder the Beautiful and so forth;
Although your magic lyre or lute
With broken strings is lying mute,
Still you can tell some doleful tale
Of shipwreck in a midnight gale,
Or something of the kind to suit
The mood that we are in to-night
For what is marvellous and strange;
So give your nimble fancy range,
And we will follow in its flight.'


But the Musician shook his head;
'No tale I tell to-night,' he said,
'While my poor instrument lies there,
Even as a child with vacant stare
Lies in its little coffin dead.'


Yet, being urged, he said at last:
'There comes to me out of the Past
A voice, whose tones are sweet and wild,
Singing a song almost divine,
And with a tear in every line;
An ancient ballad, that my nurse
Sang to me when I was a child,
In accents tender as the verse;
And sometimes wept, and sometimes smiled
While singing it, to see arise
The look of wonder in my eyes,
And feel my heart with terror beat.
This simple ballad I retain
Clearly imprinted on my brain,
And as a tale will now repeat.'
281
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Tales Of A Wayside Inn : Part 2. Interlude V.

Tales Of A Wayside Inn : Part 2. Interlude V.

Well pleased the audience heard the tale.
The Theologian said: 'Indeed,
To praise you there is little need;
One almost hears the farmers flail
Thresh out your wheat, nor does there fail
A certain freshness, as you said,
And sweetness as of home-made bread.
But not less sweet and not less fresh
Are many legends that I know,
Writ by the monks of long-ago,
Who loved to mortify the flesh,
So that the soul might purer grow,
And rise to a diviner state;
And one of these--perhaps of all
Most beautiful--I now recall,
And with permission will narrate;
Hoping thereby to make amends
For that grim tragedy of mine,
As strong and black as Spanish wine,
I told last night, and wish almost
It had remained untold, my friends;
For Torquemada's awful ghost
Came to me in the dreams I dreamed,
And in the darkness glared and gleamed
Like a great lighthouse on the coast.'


The Student laughing said: 'Far more
Like to some dismal fire of bale
Flaring portentous on a hill;
Or torches lighted on a shore
By wreckers in a midnight gale.
No matter; be it as you will,
Only go forward with your tale.'
268
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Tales Of A Wayside Inn : Part 1. The Musician's Tale; The Saga of King Olaf

Tales Of A Wayside Inn : Part 1. The Musician's Tale; The Saga of King Olaf

XXII. -- The Nun Of Nidaros
In the convent of Drontheim,
Alone in her chamber
Knelt Astrid the Abbess,
At midnight, adoring,
Beseeching, entreating
The Virgin and Mother.


She heard in the silence
The voice of one speaking,
Without in the darkness,
In gusts of the night-wind,
Now louder, now nearer,
Now lost in the distance.


The voice of a stranger
It seemed as she listened,
Of some one who answered,
Beseeching, imploring,
A cry from afar off
She could not distinguish.


The voice of Saint John,
The beloved disciple,
Who wandered and waited
The Master's appearance,
Alone in the darkness,
Unsheltered and friendless.


'It is accepted
The angry defiance,
The challenge of battle!
It is accepted,
But not with the weapons
Of war that thou wieldest!


'Cross against corselet,
Love against hatred,
Peace-cry for war-cry!
Patience is powerful;
He that o'ercometh
Hath power o'er the nations!


'As torrents in summer,
Half dried in their channels,
Suddenly rise, though the
Sky is still cloudless,
For rain has been falling
Far off at their fountains;


So hearts that are fainting
Grow full to o'erflowing,
And they that behold it



Marvel, and know not
That God at their fountains
Far off has been raining!


'Stronger than steel
Is the sword of the Spirit;
Swifter than arrows
The light of the truth is,
Greater than anger
Is love, and subdueth!


'Thou art a phantom,
A shape of the sea-mist,
A shape of the brumal
Rain, and the darkness
Fearful and formless;
Day dawns and thou art not!


'The dawn is not distant,
Nor is the night starless;
Love is eternal!
God is still God, and
His faith shall not fail us;
Christ is eternal!'
206
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Sleep

Sleep


Lull me to sleep, ye winds, whose fitful sound
Seems from some faint Aeolian harp-string caught;
Seal up the hundred wakeful eyes of thought
As Hermes with his lyre in sleep profound
The hundred wakeful eyes of Argus bound;
For I am weary, and am overwrought
With too much toil, with too much care distraught,
And with the iron crown of anguish crowned.
Lay thy soft hand upon my brow and cheek,
O peaceful Sleep! until from pain released
I breathe again uninterrupted breath!
Ah, with what subtle meaning did the Greek
Call thee the lesser mystery at the feast
Whereof the greater mystery is death!
355
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Sandalphon. (Birds Of Passage. Flight The First)

Sandalphon. (Birds Of Passage. Flight The First)

Have you read in the Talmud of old,
In the Legends the Rabbins have told
Of the limitless realms of the air,--
Have you read it,--the marvellous story
Of Sandalphon, the Angel of Glory,
Sandalphon, the Angel of Prayer?


How, erect, at the outermost gates
Of the City Celestial he waits,
With his feet on the ladder of light,
That, crowded with angels unnumbered,
By Jacob was seen, as he slumbered
Alone in the desert at night?


The Angels of Wind and of Fire
Chant only one hymn, and expire
With the song's irresistible stress;
Expire in their rapture and wonder,
As harp-strings are broken asunder
By music they throb to express.


But serene in the rapturous throng,
Unmoved by the rush of the song,
With eyes unimpassioned and slow,
Among the dead angels, the deathless
Sandalphon stands listening breathless
To sounds that ascend from below;--


From the spirits on earth that adore,
From the souls that entreat and implore
In the fervor and passion of prayer;
From the hearts that are broken with losses,
And weary with dragging the crosses
Too heavy for mortals to bear.


And he gathers the prayers as he stands,
And they change into flowers in his hands,
Into garlands of purple and red;
And beneath the great arch of the portal,
Through the streets of the City Immortal
Is wafted the fragrance they shed.


It is but a legend, I know,--
A fable, a phantom, a show,
Of the ancient Rabbinical lore;
Yet the old mediaeval tradition,
The beautiful, strange superstition,
But haunts me and holds me the more.


When I look from my window at night,
And the welkin above is all white,
All throbbing and panting with stars,



Among them majestic is standing
Sandalphon the angel, expanding
His pinions in nebulous bars.


And the legend, I feel, is a part
Of the hunger and thirst of the heart,
The frenzy and fire of the brain,
That grasps at the fruitage forbidden,
The golden pomegranates of Eden,
To quiet its fever and pain.
360
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Mezzo Cammin

Mezzo Cammin

Half of my life is gone, and I have let
The years slip from me and have not fulfilled
The aspiration of my youth, to build
Some tower of song with lofty parapet.

Not indolence, nor pleasure, nor the fret
Of restless passions chat would not be stilled,
But sorrow, and a care that almost killed,
Kept me from what I may accomplish yet;

Though, half way up the hill, I see the Past
Lying beneath me with its sounds and sights,-A
city in the twilight dim and vast,

With smoking roofs, soft bells, and gleaming lights.-And
hear above me on the autumnal blast
The cataract of Death far thundering from the heights.
350
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

In The Harbour: The City And The Sea

In The Harbour: The City And The Sea

The panting City cried to the Sea,
'I am faint with heat,--O breathe on me!'


And the Sea said, 'Lo, I breathe! but my breath
To some will be life, to others death!'


As to Prometheus, bringing ease
In pain, come the Oceanides,


So to the City, hot with the flame
Of the pitiless sun, the east wind came.


It came from the heaving breast of the deep,
Silent as dreams are, and sudden as sleep.


Life-giving, death-giving, which will it be;
O breath of the merciful, merciless Sea?
305
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Hiawatha's Lamentation

Hiawatha's Lamentation

In those days the Evil Spirits,
All the Manitos of mischief,
Fearing Hiawatha's wisdom,
And his love for Chibiabos,
Jealous of their faithful friendship,
And their noble words and actions,
Made at length a league against them,
To molest them and destroy them.


Hiawatha, wise and wary,
Often said to Chibiabos,
"O my brother! do not leave me,
Lest the Evil Spirits harm you!"
Chibiabos, young and heedless,
Laughing shook his coal-black tresses,
Answered ever sweet and childlike,
"Do not fear for me, O brother!
Harm and evil come not near me!"

Once when Peboan, the Winter,
Roofed with ice the Big-Sea-Water,
When the snow-flakes, whirling downward,
Hissed among the withered oak-leaves,
Changed the pine-trees into wigwams,
Covered all the earth with silence,
Armed with arrows, shod with snow-shoes,
Heeding not his brother's warning,
Fearing not the Evil Spirits,
Forth to hunt the deer with antlers
All alone went Chibiabos.

Right across the Big-Sea-Water
Sprang with speed the deer before him.
With the wind and snow he followed,
O'er the treacherous ice he followed,
Wild with all the fierce commotion
And the rapture of the hunting.

But beneath, the Evil Spirits
Lay in ambush, waiting for him,
Broke the treacherous ice beneath him,
Dragged him downward to the bottom,
Buried in the sand his body.
Unktahee, the god of water,
He the god of the Dacotahs,
Drowned him in the deep abysses
Of the lake of Gitche Gumee.

From the headlands Hiawatha
Sent forth such a wail of anguish,
Such a fearful lamentation,
That the bison paused to listen,
And the wolves howled from the prairies,
And the thunder in the distance
Starting answered "Baim-wawa!"

Then his face with black he painted,
With his robe his head he covered,


In his wigwam sat lamenting,
Seven long weeks he sat lamenting,
Uttering still this moan of sorrow:

"He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!
He has gone from us forever,
He has moved a little nearer
To the Master of all music,
To the Master of all singing!
O my brother, Chibiabos!"

And the melancholy fir-trees
Waved their dark green fans above him,
Waved their purple cones above him,
Sighing with him to console him,
Mingling with his lamentation
Their complaining, their lamenting.

Came the Spring, and all the forest
Looked in vain for Chibiabos;
Sighed the rivulet, Sebowisha,
Sighed the rushes in the meadow.

From the tree-tops sang the bluebird,
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!"

From the wigwam sang the robin,
Sang the robin, the Opechee,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweetest singer!"

And at night through all the forest
Went the whippoorwill complaining,
Wailing went the Wawonaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!"

Then the Medicine-men, the Medas,
The magicians, the Wabenos,
And the Jossakeeds, the Prophets,
Came to visit Hiawatha;
Built a Sacred Lodge beside him,
To appease him, to console him,
Walked in silent, grave procession,
Bearing each a pouch of healing,
Skin of beaver, lynx, or otter,
Filled with magic roots and simples,
Filled with very potent medicines.

When he heard their steps approaching~,
Hiawatha ceased lamenting,
Called no more on Chibiabos;
Naught he questioned, naught he answered,
But his mournful head uncovered,
From his face the mourning colors
Washed he slowly and in silence,


Slowly and in silence followed
Onward to the Sacred Wigwam.

There a magic drink they gave him,
Made of Nahma-wusk, the spearmint,
And Wabeno-wusk, the yarrow,
Roots of power, and herbs of healing;
Beat their drums, and shook their rattles;
Chanted singly and in chorus,
Mystic songs like these, they chanted.

"I myself, myself! behold me!
`T Is the great Gray Eagle talking;
Come, ye white crows, come and hear him!
The loud-speaking thunder helps me;
All the unseen spirits help me;
I can hear their voices calling,
All around the sky I hear them!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha!"

"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayha-way!" the mystic chorus.

Friends of mine are all the serpents!
Hear me shake my skin of hen-hawk!
Mahng, the white loon, I can kill him;
I can shoot your heart and kill it!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha !"

"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayhaway!" the mystic chorus.

"I myself, myself! the prophet!
When I speak the wigwam trembles,
Shakes the Sacred Lodge with terror,
Hands unseen begin to shake it!
When I walk, the sky I tread on
Bends and makes a noise beneath me!
I can blow you strong, my brother!
Rise and speak, O Hiawatha!"

"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Way-ha-way!" the mystic chorus.

Then they shook their medicine-pouches
O'er the head of Hiawatha,
Danced their medicine-dance around him;
And upstarting wild and haggard,
Like a man from dreams awakened,
He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven,
Straightway from his brain departed
All his moody melancholy;
As the ice is swept from rivers,
Straightway from his heart departed
All his sorrow and affliction.

Then they summoned Chibiabos
From his grave beneath the waters,


From the sands of Gitche Gumee
Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic
Of that cry and invocation,
That he heard it as he lay there
Underneath the Big-Sea-Water;
From the sand he rose and listened,
Heard the music and the singing,
Came, obedient to the summons,
To the doorway of the wigwam,
But to enter they forbade him.


Through a chink a coal they gave him,
Through the door a burning fire-brand;
Ruler in the Land of Spirits,
Ruler o'er the dead, they made him,
Telling him a fire to kindle
For all those that died thereafter,
Camp-fires for their night encampments
On their solitary journey
To the kingdom of Ponemah,
To the land of the Hereafter.

From the village of his childhood,
From the homes of those who knew him,
Passing silent through the forest,
Like a smoke-wreath wafted sideways,
Slowly vanished Chibiabos!
Where he passed, the branches moved not,
Where he trod, the grasses bent not,
And the fallen leaves of last year
Made no sound beneath his footstep.

Four whole days he journeyed onward
Down the pathway of the dead men;
On the dead-man's strawberry feasted,
Crossed the melancholy river,
On the swinging log he crossed it,
Came unto the Lake of Silver,
In the Stone Canoe was carried
To the Islands of the Blessed,
To the land of ghosts and shadows.

On that journey, moving slowly,
Many weary spirits saw he,
Panting under heavy burdens,
Laden with war-clubs, bows and arrows,
Robes of fur, and pots and kettles,
And with food that friends had given
For that solitary journey.

"Ay! why do the living," said they,
"Lay such heavy burdens on us!
Better were it to go naked,
Better were it to go fasting,
Than to bear such heavy burdens
On our long and weary journey!"


Forth then issued Hiawatha,
Wandered eastward, wandered westward,
Teaching men the use of simples
And the antidotes for poisons,
And the cure of all diseases.
Thus was first made known to mortals
All the mystery of Medamin,
All the sacred art of healing.
312
Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

A Wraith In The Mist. (Birds Of Passage. Flight The Fifth)

A Wraith In The Mist. (Birds Of Passage. Flight The Fifth)

On the green little isle of Inchkenneth,
Who is it that walks by the shore,
So gay with his Highland blue bonnet,
So brave with his targe and claymore?


His form is the form of a giant,
But his face wears an aspect of pain;
Can this be the Laird of Inchkenneth?
Can this be Sir Allan McLean?


Ah, no! It is only the Rambler,
The Idler, who lives in Bolt Court,
And who says, were he Laird of Inchkenneth,
He would wall himself round with a fort.
319
Henry Lawson

Henry Lawson

The Watch on the Kerb

The Watch on the Kerb

Night-Lights are falling;
Girl of the street,
Go to your calling
If you would eat.
Lamplight and starlight
And moonlight superb,
Bright hope is a farlight,
So watch on the kerb.
Watch on the kerb,
Watch on the kerb;
Hope is a farlight;
Then watch on the kerb.


Comes a man: call him —
Gone! he is vext;
Curses befall him,
Wait for the next!
Fair world and bright world,
Life still is sweet —
Girl of the night-world,
Watch on the street.


Dreary the watch is:
Moon sinks from sight,
Gas only blotches
Darkness with light;
Never, Oh, never
Let courage go down;
Keep from the river,
Oh, Girl of the Town!
239
Henry Lawson

Henry Lawson

The Wander-Light

The Wander-Light

And they heard the tent-poles clatter,
And the fly in twain was torn –
'Tis the soiled rag of a tatter
Of the tent where I was born.
And what matters it, I wonder?
Brick or stone or calico? –
Or a bush you were born under,
When it happened long ago?


And my beds were camp beds and tramp beds and damp beds,
And my beds were dry beds on drought-stricken ground,
Hard beds and soft beds, and wide beds and narrow –
For my beds were strange beds the wide world round.


And the old hag seemed to ponder
('Twas my mother told me so),
And she said that I would wander
Where but few would think to go.
"He will fly the haunts of tailors,
He will cross the ocean wide,
For his fathers, they were sailors
All on his good father's side."


Behind me, before me, Oh! my roads are stormy
The thunder of skies and the sea's sullen sound,
The coaster or liner, the English or foreign,
The state-room or steerage the wide world round.


And the old hag she seemed troubled
As she bent above the bed,
"He will dream things and he'll see things
To come true when he is dead.
He will see things all too plainly,
And his fellows will deride,
For his mothers they were gipsies
All on his good mother's side."


And my dreams are strange dreams, are day dreams, are grey dreams,
And my dreams are wild dreams, and old dreams and new;
They haunt me and daunt me with fears of the morrow –
My brothers they doubt me – but my dreams come true.


And so I was born of fathers
From where ice-bound harbours are
Men whose strong limbs never rested
And whose blue eyes saw afar.
Till, for gold, one left the ocean,
Seeking over plain and hill;
And so I was born of mothers
Whose deep minds were never still.


I rest not, 'tis best not, the world is a wide one



And, caged for an hour, I pace to and fro;
I see things and dree things and plan while I'm sleeping,
I wander for ever and dream as I go.


I have stood by Table Mountain
On the Lion at Capetown,
And I watched the sunset fading
From the roads that I marked down,
And I looked out with my brothers
From the heights behind Bombay,
Gazing north and west and eastward,
Over roads I'll tread some day.


For my ways are strange ways and new ways and old ways,
And deep ways and steep ways and high ways and low;
I'm at home and at ease on a track that I know not,
And restless and lost on a road that I know.
275
Henry Lawson

Henry Lawson

The Song of a Prison

The Song of a Prison

Now this is the song of a prison—a song of a gaol or jug—
A ballad of quod or of chokey, the ultimate home of the mug.
The yard where the Foolish are drafted; Hell’s school where the harmless are taught;
For the big beast never is captured and the great thief never is caught.
A song of the trollop’s victim, and the dealer in doubtful eggs,
And a song of the man who was ruined by the lie with a thousand legs.
A song of suspected persons and rouge-and-vagabond pals,
And of persons beyond suspicion—the habitual criminals.


’Tis a song of the weary warders, whom prisoners call “the screws”—
A class of men who I fancy would cleave to the “Evening News.”
They look after their treasures sadly. By the screw of their keys they are known,
And they screw them many times daily before they draw their own.


It is written on paper pilfered from the prison printery,
With a stolen stump of a pencil that a felon smuggled for me.
And he’d have got twenty-four hours in the cells if he had been caught,
With bread to eat and water to drink and plenty of food for thought.


And I paid in chews of tobacco from one who is in for life;
But he is a decent fellow—he only murdered his wife.
(He is cherub-like, jolly, good-natured, and frank as the skies above,
And his Christian name is Joseph, and his other, ye gods! is Love!)


The Governor knows, and the Deputy, and all of the warders know,
Once a week, and on Sunday, we sit in a sinful row,
And bargain for chews of tobacco under the cover of prayer—
And the harmless Anglican chaplain is the only innocent there.


Staircase and doors of iron, no sign of a plank or brick,
Ceilings and floors of sandstone, and the cell walls two feet thick;
Cell like a large-sized coffin, or a small-sized tomb, and white,
And it strikes a chill to the backbone on the warmest summer night.


For fifteen hours they leave you to brood in the gloom and cold
On the cheats that you should have cheated, and the lies that you should have told;
On the money that would release you, you lent to many a friend,
And the many a generous action you suffered for in the end.


Grey daylight follows softly the heartless electric light
That printed the bars of the window on the wall of the cell all night
The darkness has vanished “hushing” when there is nothing to hush—
And I think of the old grey daylight on the teamster’s camp in the bush.


I think of the low bark homestead, the yard and the sinister bail,
And the shed in a hole in the gully—a pigsty compared with gaol;
The drought and the rows and the nagging; the hill where a flat grave is—
The gaol of my boyhood as dreadful and barren and grey as this.


We rise at six when the bell rings, and roll up our blankets neat,
Then we pace the cell till seven, brain-dulled, and with leaden feet.
Bolts clank, and the iron doors open, light floods from an iron-barred arch—



And we start with a start galvanic at the passionless, “Left—Quick march!”


Down the crooked and winding staircase in the great wrong-angular well,
Like the crooked stairs that of late years we have stumbled down to Hell;
We empty the tubs and muster, with the prison slouch and tread,
And we take to the cells our breakfast of hominy and of bread.


The church in its squat round tower, with Christ in His thorny wreath—
The reception house is below it, so the gates of Hell are beneath,
Where sinners are clad and numbered, when hope for a while has
And above us the gilded rooster that crowed when Peter lied.


What avail is the prayer of the abbess? Or the raving of Cock-eyed Liz?
The holy hermit in his cell, or the Holy Terror in his?
Brothers and sisters of Heaven, seen through the bars in a wall,
As we see the uncaught sinners—and God have mercy on all.
238
Henry Lawson

Henry Lawson

The Shame of Going Back

The Shame of Going Back

When you've come to make a fortune and you haven't made your salt,
And the reason of your failure isn't anybody's fault -
When you haven't got a billet, and the times are very slack,
There is nothing that can spur you like the shame of going back;
Crawling home with empty pockets,
Going back hard-up;
Oh! it's then you learn the meaning of humiliation's cup.


When the place and you are strangers and you struggle all alone,
And you have a mighty longing for the town where you are known;
When your clothes are very shabby and the future's very black,
There is nothing that can hurt you like the shame of going back.


When we've fought the battle bravely and are beaten to the wall,
'Tis the sneers of men, not conscience, that make cowards of us all;
And the while you are returning, oh! your brain is on the rack,
And your heart is in the shadow of the shame of going back.


When a beaten man's discovered with a bullet in his brain,
They POST-MORTEM him, and try him, and they say he was insane;
But it very often happens that he'd lately got the sack,
And his onward move was owing to the shame of going back.


Ah! my friend, you call it nonsense, and your upper lip is curled,
I can see that you have never worked your passage through the world;
But when fortune rounds upon you and the rain is on the track,
You will learn the bitter meaning of the shame of going back;
Going home with empty pockets,
Going home hard-up;
Oh, you'll taste the bitter poison in humiliation's cup.
255
Henry Lawson

Henry Lawson

The Motor Car

The Motor Car

The motor car is sullen, like a thing that should not be;
The motor car is master of Smart Society.
’Twas born of sweated genius and collared by a clown;
’Twas planned by Retribution to ride its riders down.
And straight for Caesar’s Column,
It runs to Caesar’s Column,
Last section, Caesar’s Column
To ride its riders down!


The motor car is shame-struck, for greed and misery,
For mad and hopeless self-lust, and the sins that need not be.
The motor car is vicious, for its conscience makes it so,
It aye would smash the victims while it runs the riders low.
And straight for Caesar’s Column,
Its goal is Caesar’s Column,
It longs for Caesar’s Column
To lay its riders low.


The motor car is maddened like a horse that’s had a fright,
The shameful day behind it and the Coming of the Night!
It flees across the country and it flees back to the town
And straight for Caesar’s Column to run its riders down.
And straight for Caesar’s Column,
What ho! for Caesar’s Column!
Hurrah! for Caesar’s Column!
To seal its riders down.


The motor car is reckless like a gambler losing fast;
The motor car’s in terror of the Future—and the Past;
The motor car is worn out and has passed Sin’s boundary by,
And is bound for Caesar’s Column where to pile its riders high.
It’s bound for Caesar’s Column
And marked for Caesar’s Column,
And doomed for Caesar’s Column
To pile its riders high.


The motor car is brainless, and scornful of all tears,
Its dust is in our faces, its giggle in our ears,
Its harsh laugh is the last laugh of the last lost soul alone,
’Tis nearing Caesar’s Column to set self-damned in stone.
Change here for Caesar’s Column!
All out for Caesar’s Column!
Past Hope—and Caesar’s Column
To lodge self-damned in stone.


I don’t know how ’twill happen, or when ’twill come to pass,
But folk shall yet pass sanely by river, tree and grass;
By homesteads and farm wagons, they’ll ride each pleasant mile,
And back from Caesar’s Column where the world went mad awhile.
And back from Caesar’s Column
With lessons from the Column;
Grown sane at Caesar’s Column



To save the world awhile.
225
Henry Lawson

Henry Lawson

The Ballad of the Black-Sheep

The Ballad of the Black-Sheep

A black-sheep, from England, who worked on the run –
Riding where the stockmen ride –
He sat by the hut when the day’s work was done –
Lone huts where the black sheep bide.
“I’m tired of my life!” to his lone self said he,
“My girl and my country are both done with me!”


“I’m tired of my life!” to the wide scrubs said he –
“My girl and my country are long done with me!”


He took from a packet a portrait and curl –
Such things as the exiles keep –
And sadly he gazed at the face of the girl –
Lost girl of a lost black-sheep.
“I’ll go where there’s fighting and die there!” said he;
“My girl and my country are well rid of me.


“I’ll go where there’s fighting and die there,” said he;
“For heart-break and country that’s well rid of me!”


He rode with a thousand, he rode with the best –
Riding as bushmen ride –
Who’d ridden alone on the wastes of the West –
Wide wastes where the drought-fiends bide,
They rode as they’d ride to an up-country ball,
And the laugh of the black-sheep was lightest of all!


The road was a shambles, the hill was a hell –
Red rosed where the reckless ride –
And he with the foremost lay torn by a shell –
(Die hard where your father died!)
“the death of a rebel!” he laughed as he groaned –
“for the land that adoptee – the land that disowned!”


the death of a black-sheep! – they laugh as they groan –
for the lands that adopt and the lands that disown!
265
Henry Lawson

Henry Lawson

For'ard

For'ard


It is stuffy in the steerage where the second-classers sleep,
For there's near a hundred for'ard, and they're stowed away like sheep, --
They are trav'lers for the most part in a straight 'n' honest path;
But their linen's rather scanty, an' there isn't any bath --
Stowed away like ewes and wethers that is shore 'n' marked 'n' draft.
But the shearers of the shearers always seem to travel aft;


In the cushioned cabins, aft,
With saloons 'n' smoke-rooms, aft --
There is sheets 'n' best of tucker for the first-salooners, aft.

Our beef is just like scrapin's from the inside of a hide,
And the spuds were pulled too early, for they're mostly green inside;
But from somewhere back amidships there's a smell o' cookin' waft,
An' I'd give my earthly prospects for a real good tuck-out aft -


Ham an' eggs 'n' coffee, aft,
Say, cold fowl for luncheon, aft,
Juicy grills an' toast 'n' cutlets -- tucker a-lor-frongsy, aft.

They feed our women sep'rate, an' they make a blessed fuss,
Just as if they couldn't trust 'em for to eat along with us!
Just because our hands are horny an' our hearts are rough with graft --
But the gentlemen and ladies always DINE together, aft -


With their ferns an' mirrors, aft,
With their flow'rs an' napkins, aft -`
I'll assist you to an orange' -- `Kindly pass the sugar', aft.

We are shabby, rough, 'n' dirty, an' our feelin's out of tune,
An' it's hard on fellers for'ard that was used to go saloon;
There's a broken swell among us -- he is barracked, he is chaffed,
An' I wish at times, poor devil, for his own sake he was aft;


For they'd understand him, aft,
(He will miss the bath-rooms aft),
Spite of all there's no denyin' that there's finer feelin's aft.

Last night we watched the moonlight as it spread across the sea -`
It is hard to make a livin',' said the broken swell to me.
`There is ups an' downs,' I answered, an' a bitter laugh he laughed --
There were brighter days an' better when he always travelled aft -


With his rug an' gladstone, aft,
With his cap an' spyglass, aft --
A careless, rovin', gay young spark as always travelled aft.

There's a notice by the gangway, an' it seems to come amiss,
For it says that second-classers `ain't allowed abaft o' this';
An' there ought to be a notice for the fellows from abaft --
But the smell an' dirt's a warnin' to the first-salooners, aft;

With their tooth and nail-brush, aft,
With their cuffs 'n' collars, aft --
Their cigars an' books an' papers, an' their cap-peaks fore-'n'-aft.

I want to breathe the mornin' breeze that blows against the boat,
For there's a swellin' in my heart -- a tightness in my throat -



We are for'ard when there's trouble! We are for'ard when there's graft!

But the men who never battle always seem to travel aft;
With their dressin'-cases, aft,
With their swell pyjamas, aft --

Yes! the idle and the careless, they have ease an' comfort, aft.


I feel so low an' wretched, as I mooch about the deck,
That I'm ripe for jumpin' over -- an' I wish there was a wreck!
We are driven to New Zealand to be shot out over there --
Scarce a shillin' in our pockets, nor a decent rag to wear,
With the everlastin' worry lest we don't get into graft --
There is little left to land for if you cannot travel aft;


No anxiety abaft,
They have stuff to land with, aft --
Oh, there's little left to land for if you cannot travel aft;

But it's grand at sea this mornin', an' Creation almost speaks,
Sailin' past the Bay of Islands with its pinnacles an' peaks,
With the sunny haze all round us an' the white-caps on the blue,
An' the orphan rocks an' breakers -- Oh, it's glorious sailin' through!
To the south a distant steamer, to the west a coastin' craft,
An' we see the beauty for'ard, better than if we were aft;


Spite of op'ra-glasses, aft;
But, ah well, they're brothers aft --
Nature seems to draw us closer -- bring us nearer fore-'n'-aft.

What's the use of bein' bitter? What's the use of gettin' mad?
What's the use of bein' narrer just because yer luck is bad?
What's the blessed use of frettin' like a child that wants the moon?
There is broken hearts an' trouble in the gilded first saloon!
We are used to bein' shabby -- we have got no overdraft --
We can laugh at troubles for'ard that they couldn't laugh at aft;


Spite o' pride an' tone abaft
(Keepin' up appearance, aft)
There's anxiety an' worry in the breezy cabins aft.

But the curse o' class distinctions from our shoulders shall be hurled,
An' the influence of woman revolutionize the world;
There'll be higher education for the toilin' starvin' clown,
An' the rich an' educated shall be educated down;
An' we all will meet amidships on this stout old earthly craft,
An' there won't be any friction 'twixt the classes fore-'n'-aft.


We'll be brothers, fore-'n'-aft!
Yes, an' sisters, fore-'n'-aft!
When the people work together, and there ain't no fore-'n'-aft.
269