Poems in this theme
Death and Mourning
Henry Wadsworth Longfellow
Tales Of A Wayside Inn : Part 3. The Musician's Tale; The Mother's Ghost
Tales Of A Wayside Inn : Part 3. The Musician's Tale; The Mother's Ghost
Svend Dyring he rideth adown the glade;
I myself was young!
There he hath wooed him so winsome a maid;
Fair words gladden so many a heart.
Together were they for seven years,
And together children six were theirs.
Then came Death abroad through the land,
And blighted the beautiful lily-wand.
Svend Dyring he rideth adown the glade,
And again hath he wooed him another maid,
He hath wooed him a maid and brought home a bride,
But she was bitter and full of pride.
When she came driving into the yard,
There stood the six children weeping so hard.
There stood the small children with sorrowful heart;
From before her feet she thrust them apart.
She gave to them neither ale nor bread;
'Ye shall suffer hunger and hate,' she said.
She took from them their quilts of blue,
And said: 'Ye shall lie on the straw we strew.'
She took from them the great waxlight;
'Now ye shall lie in the dark at night.'
In the evening late they cried with cold;
The mother heard it under the mould.
The woman heard it the earth below:
'To my little children I must go.'
She standeth before the Lord of all:
'And may I go to my children small?'
She prayed him so long, and would not cease,
Until he bade her depart in peace.
'At cock-crow thou shalt return again;
Longer thou shalt not there remain!'
She girded up her sorrowful bones,
And rifted the walls and the marble stones.
As through the village she flitted by,
The watch-dogs howled aloud to the sky.
When she came to the castle gate,
There stood her eldest daughter in wait.
'Why standest thou here, dear daughter mine?
How fares it with brothers and sisters thine?'
'Never art thou mother of mine,
For my mother was both fair and fine.
'My mother was white, with cheeks of red,
But thou art pale, and like to the dead.'
'How should I be fair and fine?
I have been dead; pale cheeks are mine.
'How should I be white and red,
So long, so long have I been dead?'
When she came in at the chamber door,
There stood the small children weeping sore.
One she braided, another she brushed,
The third she lifted, the fourth she hushed.
The fifth she took on her lap and pressed,
As if she would suckle it at her breast.
Then to her eldest daughter said she,
'Do thou bid Svend Dyring come hither to me.'
Into the chamber when he came
She spake to him in anger and shame.
'I left behind me both ale and bread;
My children hunger and are not fed.
'I left behind me quilts of blue;
My children lie on the straw ye strew.
'I left behind me the great waxlight;
My children lie in the dark at night.
'If I come again unto your hall,
As cruel a fate shall you befall!
'Now crows the cock with feathers red;
Back to the earth must all the dead.
'Now crows the cock with feathers swart;
The gates of heaven fly wide apart.
'Now crows the cock with feathers white;
I can abide no longer to-night.'
Whenever they heard the watch-dogs wail,
They gave the children bread and ale.
Whenever they heard the watch-dogs bay,
They feared lest the dead were on their way.
Whenever they heard the watch-dogs bark;
I myself was young!
They feared the dead out there in the dark.
Fair words gladden so many a heart.
Svend Dyring he rideth adown the glade;
I myself was young!
There he hath wooed him so winsome a maid;
Fair words gladden so many a heart.
Together were they for seven years,
And together children six were theirs.
Then came Death abroad through the land,
And blighted the beautiful lily-wand.
Svend Dyring he rideth adown the glade,
And again hath he wooed him another maid,
He hath wooed him a maid and brought home a bride,
But she was bitter and full of pride.
When she came driving into the yard,
There stood the six children weeping so hard.
There stood the small children with sorrowful heart;
From before her feet she thrust them apart.
She gave to them neither ale nor bread;
'Ye shall suffer hunger and hate,' she said.
She took from them their quilts of blue,
And said: 'Ye shall lie on the straw we strew.'
She took from them the great waxlight;
'Now ye shall lie in the dark at night.'
In the evening late they cried with cold;
The mother heard it under the mould.
The woman heard it the earth below:
'To my little children I must go.'
She standeth before the Lord of all:
'And may I go to my children small?'
She prayed him so long, and would not cease,
Until he bade her depart in peace.
'At cock-crow thou shalt return again;
Longer thou shalt not there remain!'
She girded up her sorrowful bones,
And rifted the walls and the marble stones.
As through the village she flitted by,
The watch-dogs howled aloud to the sky.
When she came to the castle gate,
There stood her eldest daughter in wait.
'Why standest thou here, dear daughter mine?
How fares it with brothers and sisters thine?'
'Never art thou mother of mine,
For my mother was both fair and fine.
'My mother was white, with cheeks of red,
But thou art pale, and like to the dead.'
'How should I be fair and fine?
I have been dead; pale cheeks are mine.
'How should I be white and red,
So long, so long have I been dead?'
When she came in at the chamber door,
There stood the small children weeping sore.
One she braided, another she brushed,
The third she lifted, the fourth she hushed.
The fifth she took on her lap and pressed,
As if she would suckle it at her breast.
Then to her eldest daughter said she,
'Do thou bid Svend Dyring come hither to me.'
Into the chamber when he came
She spake to him in anger and shame.
'I left behind me both ale and bread;
My children hunger and are not fed.
'I left behind me quilts of blue;
My children lie on the straw ye strew.
'I left behind me the great waxlight;
My children lie in the dark at night.
'If I come again unto your hall,
As cruel a fate shall you befall!
'Now crows the cock with feathers red;
Back to the earth must all the dead.
'Now crows the cock with feathers swart;
The gates of heaven fly wide apart.
'Now crows the cock with feathers white;
I can abide no longer to-night.'
Whenever they heard the watch-dogs wail,
They gave the children bread and ale.
Whenever they heard the watch-dogs bay,
They feared lest the dead were on their way.
Whenever they heard the watch-dogs bark;
I myself was young!
They feared the dead out there in the dark.
Fair words gladden so many a heart.
279
Henry Wadsworth Longfellow
Suspiria
Suspiria
Take them, O Death! and bear away
Whatever thou canst call thine own!
Thine image, stamped upon this clay,
Doth give thee that, but that alone!
Take them, O Grave! and let them lie
Folded upon thy narrow shelves,
As garments by the soul laid by,
And precious only to ourselves!
Take them, O great Eternity!
Our little life is but a gust
That bends the branches of thy tree,
And trails its blossoms in the dust!
Take them, O Death! and bear away
Whatever thou canst call thine own!
Thine image, stamped upon this clay,
Doth give thee that, but that alone!
Take them, O Grave! and let them lie
Folded upon thy narrow shelves,
As garments by the soul laid by,
And precious only to ourselves!
Take them, O great Eternity!
Our little life is but a gust
That bends the branches of thy tree,
And trails its blossoms in the dust!
248
Henry Wadsworth Longfellow
Song Of The Silent Land. (From The German Of Salis)
Song Of The Silent Land. (From The German Of Salis)
Into the Silent Land!
Ah! who shall lead us thither?
Clouds in the evening sky more darkly gather,
And shattered wrecks lie thicker on the strand.
Who leads us with a gentle hand
Thither, O thither,
Into the Silent Land?
Into the Silent Land!
To you, ye boundless regions
Of all perfection! Tender morning-visions
Of beauteous souls! The Future's pledge and band!
Who in Life's battle firm doth stand,
Shall bear Hope's tender blossoms
Into the Silent Land!
O Land! O Land!
For all the broken-hearted
The mildest herald by our faith allotted,
Beckons, and with inverted torch doth stand
To lead us with a gentle hand
Into the land of the great Departed,
Into the Silent Land!
Into the Silent Land!
Ah! who shall lead us thither?
Clouds in the evening sky more darkly gather,
And shattered wrecks lie thicker on the strand.
Who leads us with a gentle hand
Thither, O thither,
Into the Silent Land?
Into the Silent Land!
To you, ye boundless regions
Of all perfection! Tender morning-visions
Of beauteous souls! The Future's pledge and band!
Who in Life's battle firm doth stand,
Shall bear Hope's tender blossoms
Into the Silent Land!
O Land! O Land!
For all the broken-hearted
The mildest herald by our faith allotted,
Beckons, and with inverted torch doth stand
To lead us with a gentle hand
Into the land of the great Departed,
Into the Silent Land!
313
Henry Wadsworth Longfellow
In The Churchyard At Tarrytown
In The Churchyard At Tarrytown
Here lies the gentle humorist, who died
In the bright Indian Summer of his fame!
A simple stone, with but a date and name,
Marks his secluded resting-place beside
The river that he loved and glorified.
Here in the autumn of his days he came,
But the dry leaves of life were all aflame
With tints that brightened and were multiplied.
How sweet a life was his; how sweet a death!
Living, to wing with mirth the weary hours,
Or with romantic tales the heart to cheer;
Dying, to leave a memory like the breath
Of summers full of sunshine and of showers,
A grief and gladness in the atmosphere.
Here lies the gentle humorist, who died
In the bright Indian Summer of his fame!
A simple stone, with but a date and name,
Marks his secluded resting-place beside
The river that he loved and glorified.
Here in the autumn of his days he came,
But the dry leaves of life were all aflame
With tints that brightened and were multiplied.
How sweet a life was his; how sweet a death!
Living, to wing with mirth the weary hours,
Or with romantic tales the heart to cheer;
Dying, to leave a memory like the breath
Of summers full of sunshine and of showers,
A grief and gladness in the atmosphere.
294
Henry Wadsworth Longfellow
Hiawatha's Lamentation
Hiawatha's Lamentation
In those days the Evil Spirits,
All the Manitos of mischief,
Fearing Hiawatha's wisdom,
And his love for Chibiabos,
Jealous of their faithful friendship,
And their noble words and actions,
Made at length a league against them,
To molest them and destroy them.
Hiawatha, wise and wary,
Often said to Chibiabos,
"O my brother! do not leave me,
Lest the Evil Spirits harm you!"
Chibiabos, young and heedless,
Laughing shook his coal-black tresses,
Answered ever sweet and childlike,
"Do not fear for me, O brother!
Harm and evil come not near me!"
Once when Peboan, the Winter,
Roofed with ice the Big-Sea-Water,
When the snow-flakes, whirling downward,
Hissed among the withered oak-leaves,
Changed the pine-trees into wigwams,
Covered all the earth with silence,
Armed with arrows, shod with snow-shoes,
Heeding not his brother's warning,
Fearing not the Evil Spirits,
Forth to hunt the deer with antlers
All alone went Chibiabos.
Right across the Big-Sea-Water
Sprang with speed the deer before him.
With the wind and snow he followed,
O'er the treacherous ice he followed,
Wild with all the fierce commotion
And the rapture of the hunting.
But beneath, the Evil Spirits
Lay in ambush, waiting for him,
Broke the treacherous ice beneath him,
Dragged him downward to the bottom,
Buried in the sand his body.
Unktahee, the god of water,
He the god of the Dacotahs,
Drowned him in the deep abysses
Of the lake of Gitche Gumee.
From the headlands Hiawatha
Sent forth such a wail of anguish,
Such a fearful lamentation,
That the bison paused to listen,
And the wolves howled from the prairies,
And the thunder in the distance
Starting answered "Baim-wawa!"
Then his face with black he painted,
With his robe his head he covered,
In his wigwam sat lamenting,
Seven long weeks he sat lamenting,
Uttering still this moan of sorrow:
"He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!
He has gone from us forever,
He has moved a little nearer
To the Master of all music,
To the Master of all singing!
O my brother, Chibiabos!"
And the melancholy fir-trees
Waved their dark green fans above him,
Waved their purple cones above him,
Sighing with him to console him,
Mingling with his lamentation
Their complaining, their lamenting.
Came the Spring, and all the forest
Looked in vain for Chibiabos;
Sighed the rivulet, Sebowisha,
Sighed the rushes in the meadow.
From the tree-tops sang the bluebird,
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!"
From the wigwam sang the robin,
Sang the robin, the Opechee,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweetest singer!"
And at night through all the forest
Went the whippoorwill complaining,
Wailing went the Wawonaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!"
Then the Medicine-men, the Medas,
The magicians, the Wabenos,
And the Jossakeeds, the Prophets,
Came to visit Hiawatha;
Built a Sacred Lodge beside him,
To appease him, to console him,
Walked in silent, grave procession,
Bearing each a pouch of healing,
Skin of beaver, lynx, or otter,
Filled with magic roots and simples,
Filled with very potent medicines.
When he heard their steps approaching~,
Hiawatha ceased lamenting,
Called no more on Chibiabos;
Naught he questioned, naught he answered,
But his mournful head uncovered,
From his face the mourning colors
Washed he slowly and in silence,
Slowly and in silence followed
Onward to the Sacred Wigwam.
There a magic drink they gave him,
Made of Nahma-wusk, the spearmint,
And Wabeno-wusk, the yarrow,
Roots of power, and herbs of healing;
Beat their drums, and shook their rattles;
Chanted singly and in chorus,
Mystic songs like these, they chanted.
"I myself, myself! behold me!
`T Is the great Gray Eagle talking;
Come, ye white crows, come and hear him!
The loud-speaking thunder helps me;
All the unseen spirits help me;
I can hear their voices calling,
All around the sky I hear them!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha!"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayha-way!" the mystic chorus.
Friends of mine are all the serpents!
Hear me shake my skin of hen-hawk!
Mahng, the white loon, I can kill him;
I can shoot your heart and kill it!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha !"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayhaway!" the mystic chorus.
"I myself, myself! the prophet!
When I speak the wigwam trembles,
Shakes the Sacred Lodge with terror,
Hands unseen begin to shake it!
When I walk, the sky I tread on
Bends and makes a noise beneath me!
I can blow you strong, my brother!
Rise and speak, O Hiawatha!"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Way-ha-way!" the mystic chorus.
Then they shook their medicine-pouches
O'er the head of Hiawatha,
Danced their medicine-dance around him;
And upstarting wild and haggard,
Like a man from dreams awakened,
He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven,
Straightway from his brain departed
All his moody melancholy;
As the ice is swept from rivers,
Straightway from his heart departed
All his sorrow and affliction.
Then they summoned Chibiabos
From his grave beneath the waters,
From the sands of Gitche Gumee
Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic
Of that cry and invocation,
That he heard it as he lay there
Underneath the Big-Sea-Water;
From the sand he rose and listened,
Heard the music and the singing,
Came, obedient to the summons,
To the doorway of the wigwam,
But to enter they forbade him.
Through a chink a coal they gave him,
Through the door a burning fire-brand;
Ruler in the Land of Spirits,
Ruler o'er the dead, they made him,
Telling him a fire to kindle
For all those that died thereafter,
Camp-fires for their night encampments
On their solitary journey
To the kingdom of Ponemah,
To the land of the Hereafter.
From the village of his childhood,
From the homes of those who knew him,
Passing silent through the forest,
Like a smoke-wreath wafted sideways,
Slowly vanished Chibiabos!
Where he passed, the branches moved not,
Where he trod, the grasses bent not,
And the fallen leaves of last year
Made no sound beneath his footstep.
Four whole days he journeyed onward
Down the pathway of the dead men;
On the dead-man's strawberry feasted,
Crossed the melancholy river,
On the swinging log he crossed it,
Came unto the Lake of Silver,
In the Stone Canoe was carried
To the Islands of the Blessed,
To the land of ghosts and shadows.
On that journey, moving slowly,
Many weary spirits saw he,
Panting under heavy burdens,
Laden with war-clubs, bows and arrows,
Robes of fur, and pots and kettles,
And with food that friends had given
For that solitary journey.
"Ay! why do the living," said they,
"Lay such heavy burdens on us!
Better were it to go naked,
Better were it to go fasting,
Than to bear such heavy burdens
On our long and weary journey!"
Forth then issued Hiawatha,
Wandered eastward, wandered westward,
Teaching men the use of simples
And the antidotes for poisons,
And the cure of all diseases.
Thus was first made known to mortals
All the mystery of Medamin,
All the sacred art of healing.
In those days the Evil Spirits,
All the Manitos of mischief,
Fearing Hiawatha's wisdom,
And his love for Chibiabos,
Jealous of their faithful friendship,
And their noble words and actions,
Made at length a league against them,
To molest them and destroy them.
Hiawatha, wise and wary,
Often said to Chibiabos,
"O my brother! do not leave me,
Lest the Evil Spirits harm you!"
Chibiabos, young and heedless,
Laughing shook his coal-black tresses,
Answered ever sweet and childlike,
"Do not fear for me, O brother!
Harm and evil come not near me!"
Once when Peboan, the Winter,
Roofed with ice the Big-Sea-Water,
When the snow-flakes, whirling downward,
Hissed among the withered oak-leaves,
Changed the pine-trees into wigwams,
Covered all the earth with silence,
Armed with arrows, shod with snow-shoes,
Heeding not his brother's warning,
Fearing not the Evil Spirits,
Forth to hunt the deer with antlers
All alone went Chibiabos.
Right across the Big-Sea-Water
Sprang with speed the deer before him.
With the wind and snow he followed,
O'er the treacherous ice he followed,
Wild with all the fierce commotion
And the rapture of the hunting.
But beneath, the Evil Spirits
Lay in ambush, waiting for him,
Broke the treacherous ice beneath him,
Dragged him downward to the bottom,
Buried in the sand his body.
Unktahee, the god of water,
He the god of the Dacotahs,
Drowned him in the deep abysses
Of the lake of Gitche Gumee.
From the headlands Hiawatha
Sent forth such a wail of anguish,
Such a fearful lamentation,
That the bison paused to listen,
And the wolves howled from the prairies,
And the thunder in the distance
Starting answered "Baim-wawa!"
Then his face with black he painted,
With his robe his head he covered,
In his wigwam sat lamenting,
Seven long weeks he sat lamenting,
Uttering still this moan of sorrow:
"He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!
He has gone from us forever,
He has moved a little nearer
To the Master of all music,
To the Master of all singing!
O my brother, Chibiabos!"
And the melancholy fir-trees
Waved their dark green fans above him,
Waved their purple cones above him,
Sighing with him to console him,
Mingling with his lamentation
Their complaining, their lamenting.
Came the Spring, and all the forest
Looked in vain for Chibiabos;
Sighed the rivulet, Sebowisha,
Sighed the rushes in the meadow.
From the tree-tops sang the bluebird,
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!"
From the wigwam sang the robin,
Sang the robin, the Opechee,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweetest singer!"
And at night through all the forest
Went the whippoorwill complaining,
Wailing went the Wawonaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!"
Then the Medicine-men, the Medas,
The magicians, the Wabenos,
And the Jossakeeds, the Prophets,
Came to visit Hiawatha;
Built a Sacred Lodge beside him,
To appease him, to console him,
Walked in silent, grave procession,
Bearing each a pouch of healing,
Skin of beaver, lynx, or otter,
Filled with magic roots and simples,
Filled with very potent medicines.
When he heard their steps approaching~,
Hiawatha ceased lamenting,
Called no more on Chibiabos;
Naught he questioned, naught he answered,
But his mournful head uncovered,
From his face the mourning colors
Washed he slowly and in silence,
Slowly and in silence followed
Onward to the Sacred Wigwam.
There a magic drink they gave him,
Made of Nahma-wusk, the spearmint,
And Wabeno-wusk, the yarrow,
Roots of power, and herbs of healing;
Beat their drums, and shook their rattles;
Chanted singly and in chorus,
Mystic songs like these, they chanted.
"I myself, myself! behold me!
`T Is the great Gray Eagle talking;
Come, ye white crows, come and hear him!
The loud-speaking thunder helps me;
All the unseen spirits help me;
I can hear their voices calling,
All around the sky I hear them!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha!"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayha-way!" the mystic chorus.
Friends of mine are all the serpents!
Hear me shake my skin of hen-hawk!
Mahng, the white loon, I can kill him;
I can shoot your heart and kill it!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha !"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayhaway!" the mystic chorus.
"I myself, myself! the prophet!
When I speak the wigwam trembles,
Shakes the Sacred Lodge with terror,
Hands unseen begin to shake it!
When I walk, the sky I tread on
Bends and makes a noise beneath me!
I can blow you strong, my brother!
Rise and speak, O Hiawatha!"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Way-ha-way!" the mystic chorus.
Then they shook their medicine-pouches
O'er the head of Hiawatha,
Danced their medicine-dance around him;
And upstarting wild and haggard,
Like a man from dreams awakened,
He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven,
Straightway from his brain departed
All his moody melancholy;
As the ice is swept from rivers,
Straightway from his heart departed
All his sorrow and affliction.
Then they summoned Chibiabos
From his grave beneath the waters,
From the sands of Gitche Gumee
Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic
Of that cry and invocation,
That he heard it as he lay there
Underneath the Big-Sea-Water;
From the sand he rose and listened,
Heard the music and the singing,
Came, obedient to the summons,
To the doorway of the wigwam,
But to enter they forbade him.
Through a chink a coal they gave him,
Through the door a burning fire-brand;
Ruler in the Land of Spirits,
Ruler o'er the dead, they made him,
Telling him a fire to kindle
For all those that died thereafter,
Camp-fires for their night encampments
On their solitary journey
To the kingdom of Ponemah,
To the land of the Hereafter.
From the village of his childhood,
From the homes of those who knew him,
Passing silent through the forest,
Like a smoke-wreath wafted sideways,
Slowly vanished Chibiabos!
Where he passed, the branches moved not,
Where he trod, the grasses bent not,
And the fallen leaves of last year
Made no sound beneath his footstep.
Four whole days he journeyed onward
Down the pathway of the dead men;
On the dead-man's strawberry feasted,
Crossed the melancholy river,
On the swinging log he crossed it,
Came unto the Lake of Silver,
In the Stone Canoe was carried
To the Islands of the Blessed,
To the land of ghosts and shadows.
On that journey, moving slowly,
Many weary spirits saw he,
Panting under heavy burdens,
Laden with war-clubs, bows and arrows,
Robes of fur, and pots and kettles,
And with food that friends had given
For that solitary journey.
"Ay! why do the living," said they,
"Lay such heavy burdens on us!
Better were it to go naked,
Better were it to go fasting,
Than to bear such heavy burdens
On our long and weary journey!"
Forth then issued Hiawatha,
Wandered eastward, wandered westward,
Teaching men the use of simples
And the antidotes for poisons,
And the cure of all diseases.
Thus was first made known to mortals
All the mystery of Medamin,
All the sacred art of healing.
313
Henry Wadsworth Longfellow
Garfield
Garfield
'E venni dal martirio a questa pace.'
These words the poet heard in Paradise,
Uttered by one who, bravely dying here,
In the true faith was living in that sphere
Where the celestial cross of sacrifice
Spread its protecting arms athwart the skies;
And set thereon, like jewels crystal clear,
The souls magnanimous, that knew not fear,
Flashed their effulgence on his dazzled eyes.
Ah me! how dark the discipline of pain,
Were not the suffering followed by the sense
Of infinite rest and infinite release!
This is our consolation; and again
A great soul cries to us in our suspense,
'I came from martyrdom unto this peace!'
'E venni dal martirio a questa pace.'
These words the poet heard in Paradise,
Uttered by one who, bravely dying here,
In the true faith was living in that sphere
Where the celestial cross of sacrifice
Spread its protecting arms athwart the skies;
And set thereon, like jewels crystal clear,
The souls magnanimous, that knew not fear,
Flashed their effulgence on his dazzled eyes.
Ah me! how dark the discipline of pain,
Were not the suffering followed by the sense
Of infinite rest and infinite release!
This is our consolation; and again
A great soul cries to us in our suspense,
'I came from martyrdom unto this peace!'
362
Henry Wadsworth Longfellow
Flower-De-Luce: Hawthorne
Flower-De-Luce: Hawthorne
How beautiful it was, that one bright day
In the long week of rain!
Though all its splendor could not chase away
The omnipresent pain.
The lovely town was white with apple-blooms,
And the great elms o'erhead
Dark shadows wove on their aerial looms
Shot through with golden thread.
Across the meadows, by the gray old manse,
The historic river flowed:
I was as one who wanders in a trance,
Unconscious of his road.
The faces of familiar friends seemed strange;
Their voices I could hear,
And yet the words they uttered seemed to change
Their meaning to my ear.
For the one face I looked for was not there,
The one low voice was mute;
Only an unseen presence filled the air,
And baffled my pursuit.
Now I look back, and meadow, manse, and stream
Dimly my thought defines;
I only see--a dream within a dream--
The hill-top hearsed with pines.
I only hear above his place of rest
Their tender undertone,
The infinite longings of a troubled breast,
The voice so like his own.
There in seclusion and remote from men
The wizard hand lies cold,
Which at its topmost speed let fall the pen,
And left the tale half told.
Ah! who shall lift that wand of magic power,
And the lost clew regain?
The unfinished window in Aladdin's tower
Unfinished must remain!
How beautiful it was, that one bright day
In the long week of rain!
Though all its splendor could not chase away
The omnipresent pain.
The lovely town was white with apple-blooms,
And the great elms o'erhead
Dark shadows wove on their aerial looms
Shot through with golden thread.
Across the meadows, by the gray old manse,
The historic river flowed:
I was as one who wanders in a trance,
Unconscious of his road.
The faces of familiar friends seemed strange;
Their voices I could hear,
And yet the words they uttered seemed to change
Their meaning to my ear.
For the one face I looked for was not there,
The one low voice was mute;
Only an unseen presence filled the air,
And baffled my pursuit.
Now I look back, and meadow, manse, and stream
Dimly my thought defines;
I only see--a dream within a dream--
The hill-top hearsed with pines.
I only hear above his place of rest
Their tender undertone,
The infinite longings of a troubled breast,
The voice so like his own.
There in seclusion and remote from men
The wizard hand lies cold,
Which at its topmost speed let fall the pen,
And left the tale half told.
Ah! who shall lift that wand of magic power,
And the lost clew regain?
The unfinished window in Aladdin's tower
Unfinished must remain!
378
Henry Wadsworth Longfellow
Delia. (Birds Of Passage. Flight The Fifth)
Delia. (Birds Of Passage. Flight The Fifth)
Sweet as the tender fragrance that survives,
When martyred flowers breathe out their little lives,
Sweet as a song that once consoled our pain,
But never will be sung to us again,
Is thy remembrance. Now the hour of rest
Hath come to thee. Sleep, darling; it is best.
Sweet as the tender fragrance that survives,
When martyred flowers breathe out their little lives,
Sweet as a song that once consoled our pain,
But never will be sung to us again,
Is thy remembrance. Now the hour of rest
Hath come to thee. Sleep, darling; it is best.
227
Henry Wadsworth Longfellow
Consolation. (To M. Duperrier, Gentleman Of Aix In Provence, On The Death Of
Consolation. (To M. Duperrier, Gentleman Of Aix In Provence, On The Death Of
His Daughter)
Will then, Duperrier, thy sorrow be eternal?
And shall the sad discourse
Whispered within thy heart, by tenderness paternal,
Only augment its force?
Thy daughter's mournful fate, into the tomb descending
By death's frequented ways,
Has it become to thee a labyrinth never ending,
Where thy lost reason strays?
I know the charms that made her youth a benediction:
Nor should I be content,
As a censorious friend, to solace thine affliction
By her disparagement.
But she was of the world, which fairest things exposes
To fates the most forlorn;
A rose, she too hath lived as long as live the roses,
The space of one brief morn.
* * * * *
Death has his rigorous laws, unparalleled, unfeeling;
All prayers to him are vain;
Cruel, he stops his ears, and, deaf to our appealing,
He leaves us to complain.
The poor man in his hut, with only thatch for cover,
Unto these laws must bend;
The sentinel that guards the barriers of the Louvre
Cannot our kings defend.
To murmur against death, in petulant defiance,
Is never for the best;
To will what God doth will, that is the only science
That gives us any rest.
His Daughter)
Will then, Duperrier, thy sorrow be eternal?
And shall the sad discourse
Whispered within thy heart, by tenderness paternal,
Only augment its force?
Thy daughter's mournful fate, into the tomb descending
By death's frequented ways,
Has it become to thee a labyrinth never ending,
Where thy lost reason strays?
I know the charms that made her youth a benediction:
Nor should I be content,
As a censorious friend, to solace thine affliction
By her disparagement.
But she was of the world, which fairest things exposes
To fates the most forlorn;
A rose, she too hath lived as long as live the roses,
The space of one brief morn.
* * * * *
Death has his rigorous laws, unparalleled, unfeeling;
All prayers to him are vain;
Cruel, he stops his ears, and, deaf to our appealing,
He leaves us to complain.
The poor man in his hut, with only thatch for cover,
Unto these laws must bend;
The sentinel that guards the barriers of the Louvre
Cannot our kings defend.
To murmur against death, in petulant defiance,
Is never for the best;
To will what God doth will, that is the only science
That gives us any rest.
275
Henry Wadsworth Longfellow
By The Seaside : Sir Humphrey Gilbert
By The Seaside : Sir Humphrey Gilbert
Southward with fleet of ice
Sailed the corsair Death;
Wild and gast blew the blast,
And the east-wind was his breath.
His lordly ships of ice
Glisten in the sun;
On each side, like pennons wide,
Flashing crystal streamlets run.
His sails of white sea-mist
Dripped with silver rain;
But where he passed there were cast
Leaden shadows o'er the main.
Eastward from Campobello
Sir Humphrey Gilbert sailed;
Three days or more seaward he bore,
Then, alas! the land-wind failed.
Alas! the land-wind failed,
And ice-cold grew the night;
And nevermore, on sea or shore,
Should Sir Humphrey see the light.
He sat upon the deck,
The Book was in his hand;
'Do not fear! Heaven is as near,'
He said, 'by water as by land!'
In the first watch of the night,
Without a signal's sound,
Out of the sea, mysteriously,
The fleet of Death rose all around.
The moon and the evening star
Were hanging in the shrouds;
Every mast, as it passed,
Seemed to rake the passing clouds.
They grappled with their prize,
At midnight black and cold!
As of a rock was the shock;
Heavily the ground-swell rolled.
Southward through day and dark,
They drift in cold embrace,
With mist and rain, o'er the open main;
Yet there seems no change of place.
Southward, forever southward,
They drift through dark and day;
And like a dream, in the Gulf-Stream
Sinking, vanish all away.
Southward with fleet of ice
Sailed the corsair Death;
Wild and gast blew the blast,
And the east-wind was his breath.
His lordly ships of ice
Glisten in the sun;
On each side, like pennons wide,
Flashing crystal streamlets run.
His sails of white sea-mist
Dripped with silver rain;
But where he passed there were cast
Leaden shadows o'er the main.
Eastward from Campobello
Sir Humphrey Gilbert sailed;
Three days or more seaward he bore,
Then, alas! the land-wind failed.
Alas! the land-wind failed,
And ice-cold grew the night;
And nevermore, on sea or shore,
Should Sir Humphrey see the light.
He sat upon the deck,
The Book was in his hand;
'Do not fear! Heaven is as near,'
He said, 'by water as by land!'
In the first watch of the night,
Without a signal's sound,
Out of the sea, mysteriously,
The fleet of Death rose all around.
The moon and the evening star
Were hanging in the shrouds;
Every mast, as it passed,
Seemed to rake the passing clouds.
They grappled with their prize,
At midnight black and cold!
As of a rock was the shock;
Heavily the ground-swell rolled.
Southward through day and dark,
They drift in cold embrace,
With mist and rain, o'er the open main;
Yet there seems no change of place.
Southward, forever southward,
They drift through dark and day;
And like a dream, in the Gulf-Stream
Sinking, vanish all away.
296
Henry Wadsworth Longfellow
By The Fireside : Resignation
By The Fireside : Resignation
There is no flock, however watched and tended,
But one dead lamb is there!
There is no fireside, howsoe'er defended,
But has one vacant chair!
The air is full of farewells to the dying,
And mournings for the dead;
The heart of Rachel, for her children crying,
Will not be comforted!
Let us be patient! These severe afflictions
Not from the ground arise,
But oftentimes celestial benedictions
Assume this dark disguise.
We see but dimly through the mists and vapors;
Amid these earthly damps
What seem to us but sad, funereal tapers
May be heaven's distant lamps.
There is no Death! What seems so is transition;
This life of mortal breath
Is but a suburb of the life elysian,
Whose portal we call Death.
She is not dead,--the child of our affection,--
But gone unto that school
Where she no longer needs our poor protection,
And Christ himself doth rule.
In that great cloister's stillness and seclusion,
By guardian angels led,
Safe from temptation, safe from sin's pollution,
She lives, whom we call dead.
Day after day we think what she is doing
In those bright realms of air;
Year after year, her tender steps pursuing,
Behold her grown more fair.
Thus do we walk with her, and keep unbroken
The bond which nature gives,
Thinking that our remembrance, though unspoken,
May reach her where she lives.
Not as a child shall we again behold her;
For when with raptures wild
In our embraces we again enfold her,
She will not be a child;
But a fair maiden, in her Father's mansion,
Clothed with celestial grace;
And beautiful with all the soul's expansion
Shall we behold her face.
And though at times impetuous with emotion
And anguish long suppressed,
The swelling heart heaves moaning like the ocean,
That cannot be at rest,--
We will be patient, and assuage the feeling
We may not wholly stay;
By silence sanctifying, not concealing,
The grief that must have way.
There is no flock, however watched and tended,
But one dead lamb is there!
There is no fireside, howsoe'er defended,
But has one vacant chair!
The air is full of farewells to the dying,
And mournings for the dead;
The heart of Rachel, for her children crying,
Will not be comforted!
Let us be patient! These severe afflictions
Not from the ground arise,
But oftentimes celestial benedictions
Assume this dark disguise.
We see but dimly through the mists and vapors;
Amid these earthly damps
What seem to us but sad, funereal tapers
May be heaven's distant lamps.
There is no Death! What seems so is transition;
This life of mortal breath
Is but a suburb of the life elysian,
Whose portal we call Death.
She is not dead,--the child of our affection,--
But gone unto that school
Where she no longer needs our poor protection,
And Christ himself doth rule.
In that great cloister's stillness and seclusion,
By guardian angels led,
Safe from temptation, safe from sin's pollution,
She lives, whom we call dead.
Day after day we think what she is doing
In those bright realms of air;
Year after year, her tender steps pursuing,
Behold her grown more fair.
Thus do we walk with her, and keep unbroken
The bond which nature gives,
Thinking that our remembrance, though unspoken,
May reach her where she lives.
Not as a child shall we again behold her;
For when with raptures wild
In our embraces we again enfold her,
She will not be a child;
But a fair maiden, in her Father's mansion,
Clothed with celestial grace;
And beautiful with all the soul's expansion
Shall we behold her face.
And though at times impetuous with emotion
And anguish long suppressed,
The swelling heart heaves moaning like the ocean,
That cannot be at rest,--
We will be patient, and assuage the feeling
We may not wholly stay;
By silence sanctifying, not concealing,
The grief that must have way.
345
Henry Wadsworth Longfellow
By The Fireside : Tegner's Death (Tegner's Drapa)
By The Fireside : Tegner's Death (Tegner's Drapa)
I heard a voice, that cried,
'Balder the Beautiful
Is dead, is dead!'
And through the misty air
Passed like the mournful cry
Of sunward sailing cranes.
I saw the pallid corpse
Of the dead sun
Borne through the Northern sky.
Blasts from Niffelheim
Lifted the sheeted mists
Around him as he passed.
And the voice forever cried,
'Balder the Beautiful
Is dead, is dead!'
And died away
Through the dreary night,
In accents of despair.
Balder the Beautiful,
God of the summer sun,
Fairest of all the Gods!
Light from his forehead beamed,
Runes were upon his tongue,
As on the warrior's sword.
All things in earth and air
Bound were by magic spell
Never to do him harm;
Even the plants and stones;
All save the mistletoe,
The sacred mistletoe!
Hoeder, the blind old God,
Whose feet are shod with silence,
Pierced through that gentle breast
With his sharp spear, by fraud
Made of the mistletoe,
The accursed mistletoe!
They laid him in his ship,
With horse and harness,
As on a funeral pyre.
Odin placed
A ring upon his finger,
And whispered in his ear.
They launched the burning ship!
It floated far away
Over the misty sea,
Till like the sun it seemed,
Sinking beneath the waves.
Balder returned no more!
So perish the old Gods!
But out of the sea of Time
Rises a new land of song,
Fairer than the old.
Over its meadows green
Walk the young bards and sing.
Build it again,
O ye bards,
Fairer than before!
Ye fathers of the new race,
Feed upon morning dew,
Sing the new Song of Love!
The law of force is dead!
The law of love prevails!
Thor, the thunderer,
Shall rule the earth no more,
No more, with threats,
Challenge the meek Christ.
Sing no more,
O ye bards of the North,
Of Vikings and of Jarls!
Of the days of Eld
Preserve the freedom only,
Not the deeds of blood!
I heard a voice, that cried,
'Balder the Beautiful
Is dead, is dead!'
And through the misty air
Passed like the mournful cry
Of sunward sailing cranes.
I saw the pallid corpse
Of the dead sun
Borne through the Northern sky.
Blasts from Niffelheim
Lifted the sheeted mists
Around him as he passed.
And the voice forever cried,
'Balder the Beautiful
Is dead, is dead!'
And died away
Through the dreary night,
In accents of despair.
Balder the Beautiful,
God of the summer sun,
Fairest of all the Gods!
Light from his forehead beamed,
Runes were upon his tongue,
As on the warrior's sword.
All things in earth and air
Bound were by magic spell
Never to do him harm;
Even the plants and stones;
All save the mistletoe,
The sacred mistletoe!
Hoeder, the blind old God,
Whose feet are shod with silence,
Pierced through that gentle breast
With his sharp spear, by fraud
Made of the mistletoe,
The accursed mistletoe!
They laid him in his ship,
With horse and harness,
As on a funeral pyre.
Odin placed
A ring upon his finger,
And whispered in his ear.
They launched the burning ship!
It floated far away
Over the misty sea,
Till like the sun it seemed,
Sinking beneath the waves.
Balder returned no more!
So perish the old Gods!
But out of the sea of Time
Rises a new land of song,
Fairer than the old.
Over its meadows green
Walk the young bards and sing.
Build it again,
O ye bards,
Fairer than before!
Ye fathers of the new race,
Feed upon morning dew,
Sing the new Song of Love!
The law of force is dead!
The law of love prevails!
Thor, the thunderer,
Shall rule the earth no more,
No more, with threats,
Challenge the meek Christ.
Sing no more,
O ye bards of the North,
Of Vikings and of Jarls!
Of the days of Eld
Preserve the freedom only,
Not the deeds of blood!
346
Henry Wadsworth Longfellow
Beatrice. (From Dante. Purgatorio, XXX., XXXI.)
Beatrice. (From Dante. Purgatorio, XXX., XXXI.)
Even as the Blessed, at the final summons,
Shall rise up quickened, each one from his grave,
Wearing again the garments of the flesh,
So, upon that celestial chariot,
A hundred rose
ad vocem tanti senis
,
Ministers and messengers of life eternal.
They all were saying, '
Benedictus qui venis
,'
And scattering flowers above and round about,
'
Manibus o date lilia plenis
.'
Oft have I seen, at the approach of day,
The orient sky all stained with roseate hues,
And the other heaven with light serene adorned,
And the sun's face uprising, overshadowed,
So that, by temperate influence of vapors,
The eye sustained his aspect for long while;
Thus in the bosom of a cloud of flowers,
Which from those hands angelic were thrown up,
And down descended inside and without,
With crown of olive o'er a snow-white veil,
Appeared a lady, under a green mantle,
Vested in colors of the living flame.
. . . . . .
Even as the snow, among the living rafters
Upon the back of ltaly, congeals,
Blown on and beaten by Sclavonian winds,
And then, dissolving, filters through itself,
Whene'er the land, that loses shadow, breathes,
Like as a taper melts before a fire,
Even such I was, without a sigh or tear,
Before the song of those who chime forever
After the chiming of the eternal spheres;
But, when I heard in those sweet melodies
Compassion for me, more than had they said,
'O wherefore, lady, dost thou thus consume him?'
The ice, that was about my heart congealed,
To air and water changed, and, in my anguish,
Through lips and eyes came gushing from my breast.
. . . . . .
Confusion and dismay, together mingled,
Forced such a feeble 'Yes!' out of my mouth,
To understand it one had need of sight.
Even as a cross-bow breaks, when 't is discharged,
Too tensely drawn the bow-string and the bow,
And with less force the arrow hits the mark;
So I gave way beneath this heavy burden,
Gushing forth into bitter tears and sighs,
And the voice, fainting, flagged upon its passage.
Even as the Blessed, at the final summons,
Shall rise up quickened, each one from his grave,
Wearing again the garments of the flesh,
So, upon that celestial chariot,
A hundred rose
ad vocem tanti senis
,
Ministers and messengers of life eternal.
They all were saying, '
Benedictus qui venis
,'
And scattering flowers above and round about,
'
Manibus o date lilia plenis
.'
Oft have I seen, at the approach of day,
The orient sky all stained with roseate hues,
And the other heaven with light serene adorned,
And the sun's face uprising, overshadowed,
So that, by temperate influence of vapors,
The eye sustained his aspect for long while;
Thus in the bosom of a cloud of flowers,
Which from those hands angelic were thrown up,
And down descended inside and without,
With crown of olive o'er a snow-white veil,
Appeared a lady, under a green mantle,
Vested in colors of the living flame.
. . . . . .
Even as the snow, among the living rafters
Upon the back of ltaly, congeals,
Blown on and beaten by Sclavonian winds,
And then, dissolving, filters through itself,
Whene'er the land, that loses shadow, breathes,
Like as a taper melts before a fire,
Even such I was, without a sigh or tear,
Before the song of those who chime forever
After the chiming of the eternal spheres;
But, when I heard in those sweet melodies
Compassion for me, more than had they said,
'O wherefore, lady, dost thou thus consume him?'
The ice, that was about my heart congealed,
To air and water changed, and, in my anguish,
Through lips and eyes came gushing from my breast.
. . . . . .
Confusion and dismay, together mingled,
Forced such a feeble 'Yes!' out of my mouth,
To understand it one had need of sight.
Even as a cross-bow breaks, when 't is discharged,
Too tensely drawn the bow-string and the bow,
And with less force the arrow hits the mark;
So I gave way beneath this heavy burden,
Gushing forth into bitter tears and sighs,
And the voice, fainting, flagged upon its passage.
329
Henry Wadsworth Longfellow
Afternoon in February
Afternoon in February
The day is ending,
The night is descending;
The marsh is frozen,
The river dead.
Through clouds like ashes
The red sun flashes
On village windows
That glimmer red.
The snow recommences;
The buried fences
Mark no longer
The road o'er the plain;
While through the meadows,
Like fearful shadows,
Slowly passes
A funeral train.
The bell is pealing,
And every feeling
Within me responds
To the dismal knell;
Shadows are trailing,
My heart is bewailing
And tolling within
Like a funeral bell.
The day is ending,
The night is descending;
The marsh is frozen,
The river dead.
Through clouds like ashes
The red sun flashes
On village windows
That glimmer red.
The snow recommences;
The buried fences
Mark no longer
The road o'er the plain;
While through the meadows,
Like fearful shadows,
Slowly passes
A funeral train.
The bell is pealing,
And every feeling
Within me responds
To the dismal knell;
Shadows are trailing,
My heart is bewailing
And tolling within
Like a funeral bell.
375
Henry Van Dyke
The Window
The Window
All night long, by a distant bell,
The passing hours were notched
On the dark, while her breathing rose and fell,
And the spark of life I watched
In her face was glowing or fading, -- who could tell? --
And the open window of the room,
With a flare of yellow light,
Was peering out into the gloom,
Like an eye that searched the night.
Oh, what do you see in the dark, little window, and why do you fear?
"I see that the garden is crowded with creeping forms of fear:
Little white ghosts in the locust-tree, that wave in the night-wind's breath,
And low in the leafy laurels the larking shadow of death."
Sweet, clear notes of a waking bird
Told of the passing away
Of the dark, -- and my darling may have heard;
For she smiled in her sleep, while the ray
Of the rising dawn spoke joy without a word,
Till the splendor born in the east outburned
The yellow lamplight, pale and thin,
And the open window slowly turned
To the eye of the morning, looking in.
Oh, what do you see in the room, little window, that makes you so bright?
"I see that a child is asleep on her pillow, soft and white,
With the rose of life on her tips, and the breath of life in her breast,
And the arms of God around her as she quietly takes her rest."
All night long, by a distant bell,
The passing hours were notched
On the dark, while her breathing rose and fell,
And the spark of life I watched
In her face was glowing or fading, -- who could tell? --
And the open window of the room,
With a flare of yellow light,
Was peering out into the gloom,
Like an eye that searched the night.
Oh, what do you see in the dark, little window, and why do you fear?
"I see that the garden is crowded with creeping forms of fear:
Little white ghosts in the locust-tree, that wave in the night-wind's breath,
And low in the leafy laurels the larking shadow of death."
Sweet, clear notes of a waking bird
Told of the passing away
Of the dark, -- and my darling may have heard;
For she smiled in her sleep, while the ray
Of the rising dawn spoke joy without a word,
Till the splendor born in the east outburned
The yellow lamplight, pale and thin,
And the open window slowly turned
To the eye of the morning, looking in.
Oh, what do you see in the room, little window, that makes you so bright?
"I see that a child is asleep on her pillow, soft and white,
With the rose of life on her tips, and the breath of life in her breast,
And the arms of God around her as she quietly takes her rest."
313
Henry Van Dyke
Dulcis Memoria
Dulcis Memoria
Long, long ago I heard a little song,
(Ah, was it long ago, or yesterday?)
So lowly, slowly wound the tune along,
That far into my heart it found the way:
A melody consoling and endearing;
And still, in silent hours, I'm often hearing
The small, sweet song that does not die away.
Long, long ago I saw a little flower,-(
Ah, was it long ago, or yesterday?)
So fair of face and fragrant for an hour,
That something dear to me it seemed to say:
A thought of joy that blossomed into being
Without a word; and now I'm often seeing
The friendly flower that does not fade away.
Long, long ago we had a little child,-(
Ah, was it long ago, or yesterday?)
Into his mother's eyes and mine he smiled
Unconscious love; warm in our arms he lay.
An angel called! Dear heart, we could not hold him;
Yet secretly your arms and mine infold him--
Our little child who does not go away.
Long, long ago? Ah, memory, make it clear-(
It was not long ago, but yesterday,)
So little and so helpless and so dear
Let not the song be lost, the flower decay!
His voice, his waking eyes, his gentle sleeping:
The smallest things are safest in thy keeping.
Sweet memory, keep our child with us always.
Long, long ago I heard a little song,
(Ah, was it long ago, or yesterday?)
So lowly, slowly wound the tune along,
That far into my heart it found the way:
A melody consoling and endearing;
And still, in silent hours, I'm often hearing
The small, sweet song that does not die away.
Long, long ago I saw a little flower,-(
Ah, was it long ago, or yesterday?)
So fair of face and fragrant for an hour,
That something dear to me it seemed to say:
A thought of joy that blossomed into being
Without a word; and now I'm often seeing
The friendly flower that does not fade away.
Long, long ago we had a little child,-(
Ah, was it long ago, or yesterday?)
Into his mother's eyes and mine he smiled
Unconscious love; warm in our arms he lay.
An angel called! Dear heart, we could not hold him;
Yet secretly your arms and mine infold him--
Our little child who does not go away.
Long, long ago? Ah, memory, make it clear-(
It was not long ago, but yesterday,)
So little and so helpless and so dear
Let not the song be lost, the flower decay!
His voice, his waking eyes, his gentle sleeping:
The smallest things are safest in thy keeping.
Sweet memory, keep our child with us always.
351
Henry Lawson
The Wreck Of The `Derry Castle'
The Wreck Of The `Derry Castle'
Day of ending for beginnings!
Ocean hath another innings,
Ocean hath another score;
And the surges sing his winnings,
And the surges shout his winnings,
And the surges shriek his winnings,
All along the sullen shore.
Sing another dirge in wailing,
For another vessel sailing
With the shadow-ships at sea;
Shadow-ships for ever sinking -Shadow-
ships whose pumps are clinking,
And whose thirsty holds are drinking
Pledges to Eternity.
Pray for souls of ghastly, sodden
Corpses, floating round untrodden
Cliffs, where nought but sea-drift strays;
Souls of dead men, in whose faces
Of humanity no trace is --
Not a mark to show their races -
Floating round for days and days.
. . . . .
Ocean's salty tongues are licking
Round the faces of the drowned,
And a cruel blade seems sticking
Through my heart and turning round.
Heaven! shall HIS ghastly, sodden
Corpse float round for days and days?
Shall it dash 'neath cliffs untrodden,
Rocks where nought but sea-drift strays?
God in heaven! hide the floating,
Falling, rising, face from me;
God in heaven! stay the gloating,
Mocking singing of the sea!
Day of ending for beginnings!
Ocean hath another innings,
Ocean hath another score;
And the surges sing his winnings,
And the surges shout his winnings,
And the surges shriek his winnings,
All along the sullen shore.
Sing another dirge in wailing,
For another vessel sailing
With the shadow-ships at sea;
Shadow-ships for ever sinking -Shadow-
ships whose pumps are clinking,
And whose thirsty holds are drinking
Pledges to Eternity.
Pray for souls of ghastly, sodden
Corpses, floating round untrodden
Cliffs, where nought but sea-drift strays;
Souls of dead men, in whose faces
Of humanity no trace is --
Not a mark to show their races -
Floating round for days and days.
. . . . .
Ocean's salty tongues are licking
Round the faces of the drowned,
And a cruel blade seems sticking
Through my heart and turning round.
Heaven! shall HIS ghastly, sodden
Corpse float round for days and days?
Shall it dash 'neath cliffs untrodden,
Rocks where nought but sea-drift strays?
God in heaven! hide the floating,
Falling, rising, face from me;
God in heaven! stay the gloating,
Mocking singing of the sea!
194
Henry Lawson
The Water Lily
The Water Lily
A lonely young wife
In her dreaming discerns
A lily-decked pool
With a border of ferns,
And a beautiful child,
With butterfly wings,
Trips down to the edge of the water and sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me—
‘Step out on the leaves of the water-lily!’
And the lonely young wife,
Her heart beating wild,
Cries, ‘Wait till I come,
‘Till I reach you, my child!’
But the beautiful child
With butterfly wings
Steps out on the leaves of the lily and sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me!
‘And step on the leaves of the water-lily!
And the wife in her dreaming
Steps out on the stream,
But the lily leaves sink
And she wakes from her dream.
Ah, the waking is sad,
For the tears that it brings,
And she knows ’tis her dead baby’s spirit that sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me!
‘Step out on the leaves of the water-lily!’
A lonely young wife
In her dreaming discerns
A lily-decked pool
With a border of ferns,
And a beautiful child,
With butterfly wings,
Trips down to the edge of the water and sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me—
‘Step out on the leaves of the water-lily!’
And the lonely young wife,
Her heart beating wild,
Cries, ‘Wait till I come,
‘Till I reach you, my child!’
But the beautiful child
With butterfly wings
Steps out on the leaves of the lily and sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me!
‘And step on the leaves of the water-lily!
And the wife in her dreaming
Steps out on the stream,
But the lily leaves sink
And she wakes from her dream.
Ah, the waking is sad,
For the tears that it brings,
And she knows ’tis her dead baby’s spirit that sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me!
‘Step out on the leaves of the water-lily!’
264
Henry Lawson
The Rose
The Rose
We love the land when the world goes round,
And deep, deep down in her thorny ground,
Where nobody comes, and nobody knows,
We love the Rose. Oh! we love the Rose.
And none to tell us, and none to teach
By the western hedge or the shelving beach,
But all of us know what everyone knows,
We love the Rose. Oh! we love the Rose.
We love the rose when our day is dead,
And they lay their roses upon our bed;
Too late! Too late! in our last repose!
But we love the Rose. Ah! we love the Rose.
We love the land when the world goes round,
And deep, deep down in her thorny ground,
Where nobody comes, and nobody knows,
We love the Rose. Oh! we love the Rose.
And none to tell us, and none to teach
By the western hedge or the shelving beach,
But all of us know what everyone knows,
We love the Rose. Oh! we love the Rose.
We love the rose when our day is dead,
And they lay their roses upon our bed;
Too late! Too late! in our last repose!
But we love the Rose. Ah! we love the Rose.
328
Henry Lawson
The Glass On The Bar
The Glass On The Bar
Three bushmen one morning rode up to an inn,
And one of them called for the drinks with a grin;
They'd only returned from a trip to the North,
And, eager to greet them, the landlord came forth.
He absently poured out a glass of Three Star.
And set down that drink with the rest on the bar.
`There, that is for Harry,' he said, `and it's queer,
'Tis the very same glass that he drank from last year;
His name's on the glass, you can read it like print,
He scratched it himself with an old piece of flint;
I remember his drink -- it was always Three Star' --
And the landlord looked out through the door of the bar.
He looked at the horses, and counted but three:
`You were always together -- where's Harry?' cried he.
Oh, sadly they looked at the glass as they said,
`You may put it away, for our old mate is dead;'
But one, gazing out o'er the ridges afar,
Said, `We owe him a shout -- leave the glass on the bar.'
They thought of the far-away grave on the plain,
They thought of the comrade who came not again,
They lifted their glasses, and sadly they said:
`We drink to the name of the mate who is dead.'
And the sunlight streamed in, and a light like a star
Seemed to glow in the depth of the glass on the bar.
And still in that shanty a tumbler is seen,
It stands by the clock, ever polished and clean;
And often the strangers will read as they pass
The name of a bushman engraved on the glass;
And though on the shelf but a dozen there are,
That glass never stands with the rest on the bar.
Three bushmen one morning rode up to an inn,
And one of them called for the drinks with a grin;
They'd only returned from a trip to the North,
And, eager to greet them, the landlord came forth.
He absently poured out a glass of Three Star.
And set down that drink with the rest on the bar.
`There, that is for Harry,' he said, `and it's queer,
'Tis the very same glass that he drank from last year;
His name's on the glass, you can read it like print,
He scratched it himself with an old piece of flint;
I remember his drink -- it was always Three Star' --
And the landlord looked out through the door of the bar.
He looked at the horses, and counted but three:
`You were always together -- where's Harry?' cried he.
Oh, sadly they looked at the glass as they said,
`You may put it away, for our old mate is dead;'
But one, gazing out o'er the ridges afar,
Said, `We owe him a shout -- leave the glass on the bar.'
They thought of the far-away grave on the plain,
They thought of the comrade who came not again,
They lifted their glasses, and sadly they said:
`We drink to the name of the mate who is dead.'
And the sunlight streamed in, and a light like a star
Seemed to glow in the depth of the glass on the bar.
And still in that shanty a tumbler is seen,
It stands by the clock, ever polished and clean;
And often the strangers will read as they pass
The name of a bushman engraved on the glass;
And though on the shelf but a dozen there are,
That glass never stands with the rest on the bar.
265
Henry Lawson
The Day Before I Die
The Day Before I Die
There's such a lot of work to do, for such a troubled head!
I’m scribbling this against a book, with foolscap round, in bed.
It strikes me that I’ll scribble much in this way by and by,
And write my last lines so perchance the day before I die.
There’s lots of things to come and go, and I, in careless rhyme,
And drink and love (it wastes the most) have wasted lots of time.
There’s so much good work to be done it makes me sure that I
Will be the sorriest for my death, the day before I die.
But, lift me dear, for I am tired, and let me taste the wine—
And lay your cheek a little while on this lined cheek of mine.
I want to say I love you so—your patient love is why
I’ll have such little time, you know, the day before I die.
There's such a lot of work to do, for such a troubled head!
I’m scribbling this against a book, with foolscap round, in bed.
It strikes me that I’ll scribble much in this way by and by,
And write my last lines so perchance the day before I die.
There’s lots of things to come and go, and I, in careless rhyme,
And drink and love (it wastes the most) have wasted lots of time.
There’s so much good work to be done it makes me sure that I
Will be the sorriest for my death, the day before I die.
But, lift me dear, for I am tired, and let me taste the wine—
And lay your cheek a little while on this lined cheek of mine.
I want to say I love you so—your patient love is why
I’ll have such little time, you know, the day before I die.
297
Henry Lawson
The Briny Grave
The Briny Grave
You wonder why so many would be buried in the sea,
In this world of froth and bubble,
But I don’t wonder, for it seems to me
That it saves such a lot of trouble.
And there ain’t no undertaker—
Oh! there ain’t no order that your friends can give
On the quiet to the coffin-maker—
To a gimcrack coffin-maker,
They make no differ twixt the absentee swell
And the clerk that cut from a “shortage”—
Oh! there ain’t no pauper funer-el,
And there ain’t no “impressive cortege.”
It may be a chap from the for’ard crowd,
Or a member of the British Peerage,
But they sew his nibs in a canvas shroud
Just the same as the bloke from the steerage—
As that poor bloke from the steerage.
There ain’t no need for a gravedigger there,
For you dig your own grave! Lord love yer!
And there ain’t no use for a headstone fair
When the waters close above yer!
The little headstone where they come to weep,
May be right for the land’s dry-rotters,
But you rest just as sound when you’re anchored deep
With the pigiron at your trotters—
(Our fathers had iron at their trotters).
The sea is democratic the wide world round,
And it don’t give a hang for no man,
There ain’t no Church of England burial ground,
Nor yet there ain’t no Roman.
Orthodox and het’rodox by wreck-strewn cliffs,
At peace in the stormiest weather,
Might bob up and down like two brother “stiffs,”
And rest in one shark together—
And mix up their bones together.
The bare-headed skipper is as good any day
As an authorised shifter of sin is,
And the tear of shipmate is better anyway
Than the tear of the next-of-kin is.
It saves your friends, and it fills your needs,
It is best when all is reckoned,
And she can’t come there in her widder weeds,
With her eyes on a likely second—
And a spot for the likely second.
You wonder why so many would be buried in the sea,
In this world of froth and bubble,
But I don’t wonder, for it seems to me
That it saves such a lot of trouble.
And there ain’t no undertaker—
Oh! there ain’t no order that your friends can give
On the quiet to the coffin-maker—
To a gimcrack coffin-maker,
They make no differ twixt the absentee swell
And the clerk that cut from a “shortage”—
Oh! there ain’t no pauper funer-el,
And there ain’t no “impressive cortege.”
It may be a chap from the for’ard crowd,
Or a member of the British Peerage,
But they sew his nibs in a canvas shroud
Just the same as the bloke from the steerage—
As that poor bloke from the steerage.
There ain’t no need for a gravedigger there,
For you dig your own grave! Lord love yer!
And there ain’t no use for a headstone fair
When the waters close above yer!
The little headstone where they come to weep,
May be right for the land’s dry-rotters,
But you rest just as sound when you’re anchored deep
With the pigiron at your trotters—
(Our fathers had iron at their trotters).
The sea is democratic the wide world round,
And it don’t give a hang for no man,
There ain’t no Church of England burial ground,
Nor yet there ain’t no Roman.
Orthodox and het’rodox by wreck-strewn cliffs,
At peace in the stormiest weather,
Might bob up and down like two brother “stiffs,”
And rest in one shark together—
And mix up their bones together.
The bare-headed skipper is as good any day
As an authorised shifter of sin is,
And the tear of shipmate is better anyway
Than the tear of the next-of-kin is.
It saves your friends, and it fills your needs,
It is best when all is reckoned,
And she can’t come there in her widder weeds,
With her eyes on a likely second—
And a spot for the likely second.
252
Henry Lawson
The Ballad of the Black-Sheep
The Ballad of the Black-Sheep
A black-sheep, from England, who worked on the run –
Riding where the stockmen ride –
He sat by the hut when the day’s work was done –
Lone huts where the black sheep bide.
“I’m tired of my life!” to his lone self said he,
“My girl and my country are both done with me!”
“I’m tired of my life!” to the wide scrubs said he –
“My girl and my country are long done with me!”
He took from a packet a portrait and curl –
Such things as the exiles keep –
And sadly he gazed at the face of the girl –
Lost girl of a lost black-sheep.
“I’ll go where there’s fighting and die there!” said he;
“My girl and my country are well rid of me.
“I’ll go where there’s fighting and die there,” said he;
“For heart-break and country that’s well rid of me!”
He rode with a thousand, he rode with the best –
Riding as bushmen ride –
Who’d ridden alone on the wastes of the West –
Wide wastes where the drought-fiends bide,
They rode as they’d ride to an up-country ball,
And the laugh of the black-sheep was lightest of all!
The road was a shambles, the hill was a hell –
Red rosed where the reckless ride –
And he with the foremost lay torn by a shell –
(Die hard where your father died!)
“the death of a rebel!” he laughed as he groaned –
“for the land that adoptee – the land that disowned!”
the death of a black-sheep! – they laugh as they groan –
for the lands that adopt and the lands that disown!
A black-sheep, from England, who worked on the run –
Riding where the stockmen ride –
He sat by the hut when the day’s work was done –
Lone huts where the black sheep bide.
“I’m tired of my life!” to his lone self said he,
“My girl and my country are both done with me!”
“I’m tired of my life!” to the wide scrubs said he –
“My girl and my country are long done with me!”
He took from a packet a portrait and curl –
Such things as the exiles keep –
And sadly he gazed at the face of the girl –
Lost girl of a lost black-sheep.
“I’ll go where there’s fighting and die there!” said he;
“My girl and my country are well rid of me.
“I’ll go where there’s fighting and die there,” said he;
“For heart-break and country that’s well rid of me!”
He rode with a thousand, he rode with the best –
Riding as bushmen ride –
Who’d ridden alone on the wastes of the West –
Wide wastes where the drought-fiends bide,
They rode as they’d ride to an up-country ball,
And the laugh of the black-sheep was lightest of all!
The road was a shambles, the hill was a hell –
Red rosed where the reckless ride –
And he with the foremost lay torn by a shell –
(Die hard where your father died!)
“the death of a rebel!” he laughed as he groaned –
“for the land that adoptee – the land that disowned!”
the death of a black-sheep! – they laugh as they groan –
for the lands that adopt and the lands that disown!
265
Henry Lawson
The Babies of Walloon
The Babies of Walloon
He was lengthsman on the railway, and his station scarce deserved
That “pre-eminence in sorrow” of the Majesty he served,
But as dear to him and precious were the gifts reclaimed so soon—
Were the workman’s little daughters who were buried near Walloon.
Speak their names in tones that linger, just as though you held them dear;
There are eyes to which the mention of those names will bring a tear.
Little Kate and Bridget, straying in an autumn afternoon,
Were attracted by the lilies in the water of Walloon.
All is dark to us. The angels sing perhaps in Paradise
Of the younger sister’s danger, and the elder’s sacrifice;
But the facts were hidden from us, when the soft light from the moon
Glistened on the water-lilies o’er the Babies at Walloon.
Ah! the children love the lilies, while we elders are inclined
To the flowers that have poison for the body and the mind.
Better for the “strongly human” to have done with life as soon,
Better perish for a lily like the Babies of Walloon.
For they gather flowers early on the river far away,
Where the everlasting lilies keep their purity for aye,
And while summer brings our lilies to the run and the lagoon
May our children keep the legend of the Babies of Walloon.
He was lengthsman on the railway, and his station scarce deserved
That “pre-eminence in sorrow” of the Majesty he served,
But as dear to him and precious were the gifts reclaimed so soon—
Were the workman’s little daughters who were buried near Walloon.
Speak their names in tones that linger, just as though you held them dear;
There are eyes to which the mention of those names will bring a tear.
Little Kate and Bridget, straying in an autumn afternoon,
Were attracted by the lilies in the water of Walloon.
All is dark to us. The angels sing perhaps in Paradise
Of the younger sister’s danger, and the elder’s sacrifice;
But the facts were hidden from us, when the soft light from the moon
Glistened on the water-lilies o’er the Babies at Walloon.
Ah! the children love the lilies, while we elders are inclined
To the flowers that have poison for the body and the mind.
Better for the “strongly human” to have done with life as soon,
Better perish for a lily like the Babies of Walloon.
For they gather flowers early on the river far away,
Where the everlasting lilies keep their purity for aye,
And while summer brings our lilies to the run and the lagoon
May our children keep the legend of the Babies of Walloon.
245