Poems in this theme
Fear and Anxiety
Federico García Lorca
Preciosa Y El Aire
Preciosa Y El Aire
Su luna de pergamino
Preciosa tocando viene
por un anfibio sendero
de cristales y laureles.
El silencio sin estrellas,
huyendo del sonsonete,
cae donde el mar bate y canta
su noche llena de peces.
En los picos de la sierra
los carabineros duermen
guardando las blancas torres
donde viven los ingleses.
Y los gitanos del agua
levantan por distraerse,
glorietas de caracolas
y ramas de pino verde.
Su luna de pergamino
Preciosa tocando viene.
Al verla se ha levantado
el viento que nunca duerme.
San Cristobalón desnudo,
lleno de lenguas celestes,
mira a la niña tocando
una dulce gaita ausente.
Niña, deja que levante
tu vestido para verte.
Abre en mi dedos antiguos
la rosa azul de tu vientre.
Preciosa tira el pandero
y corre sin detenerse.
El viento-hombrón la persigue
con una espada caliente.
Frunce su rumor el mar.
Los olivos palidecen.
Cantan las flautas de umbría
y el liso gong de la nieve.
¡Preciosa, corre, Preciosa,
que te coge el viento verde!
Preciosa, corre, Preciosa!
¡Míralo por donde viene!
Sátiro de estrellas bajas
con sus lenguas relucientes.
Preciosa, llena de miedo,
entra en la casa que tiene,
más arriba de los pinos,
el cónsul de los ingleses.
Asustados por los gritos
tres carabineros viene,
sus negras capas ceñidas
y los gorros en las sienes.
El inglés da a la gitana
un vaso de tibia leche,
y una copa de ginebra
que Preciosa no se bebe.
Y mientras cuenta, llorando
su aventura a aquella gente,
en las tejas de pizarra
el viento, furioso, muerde.
Su luna de pergamino
Preciosa tocando viene
por un anfibio sendero
de cristales y laureles.
El silencio sin estrellas,
huyendo del sonsonete,
cae donde el mar bate y canta
su noche llena de peces.
En los picos de la sierra
los carabineros duermen
guardando las blancas torres
donde viven los ingleses.
Y los gitanos del agua
levantan por distraerse,
glorietas de caracolas
y ramas de pino verde.
Su luna de pergamino
Preciosa tocando viene.
Al verla se ha levantado
el viento que nunca duerme.
San Cristobalón desnudo,
lleno de lenguas celestes,
mira a la niña tocando
una dulce gaita ausente.
Niña, deja que levante
tu vestido para verte.
Abre en mi dedos antiguos
la rosa azul de tu vientre.
Preciosa tira el pandero
y corre sin detenerse.
El viento-hombrón la persigue
con una espada caliente.
Frunce su rumor el mar.
Los olivos palidecen.
Cantan las flautas de umbría
y el liso gong de la nieve.
¡Preciosa, corre, Preciosa,
que te coge el viento verde!
Preciosa, corre, Preciosa!
¡Míralo por donde viene!
Sátiro de estrellas bajas
con sus lenguas relucientes.
Preciosa, llena de miedo,
entra en la casa que tiene,
más arriba de los pinos,
el cónsul de los ingleses.
Asustados por los gritos
tres carabineros viene,
sus negras capas ceñidas
y los gorros en las sienes.
El inglés da a la gitana
un vaso de tibia leche,
y una copa de ginebra
que Preciosa no se bebe.
Y mientras cuenta, llorando
su aventura a aquella gente,
en las tejas de pizarra
el viento, furioso, muerde.
915
Ezra Pound
A Song Of The Degrees
A Song Of The Degrees
I
Rest me with Chinese colours,
For I think the glass is evil.
II
The wind moves above the wheat-
With a silver crashing,
A thin war of metal.
I have known the golden disc,
I have seen it melting above me.
I have known the stone-bright place,
The hall of clear colours.
III
O glass subtly evil, O confusion of colours !
O light bound and bent in, soul of the captive,
Why am I warned? Why am I sent away?
Why is your glitter full of curious mistrust?
O glass subtle and cunning, O powdery gold!
O filaments of amber, two-faced iridescence!
I
Rest me with Chinese colours,
For I think the glass is evil.
II
The wind moves above the wheat-
With a silver crashing,
A thin war of metal.
I have known the golden disc,
I have seen it melting above me.
I have known the stone-bright place,
The hall of clear colours.
III
O glass subtly evil, O confusion of colours !
O light bound and bent in, soul of the captive,
Why am I warned? Why am I sent away?
Why is your glitter full of curious mistrust?
O glass subtle and cunning, O powdery gold!
O filaments of amber, two-faced iridescence!
568
Emily Dickinson
Unit, like Death, for Whom?
Unit, like Death, for Whom?
408
Unit, like Death, for Whom?
True, like the Tomb,
Who tells no secret
Told to Him-
The Grave is strict-
Tickets admit
Just two-the Bearer-
And the Borne-
And seat-just One-
The Living-tell-
The Dying-but a Syllable-
The Coy Dead-None-
No Chatter-here-no tea-
So Babbler, and Bohea-stay there-
But Gravity-and Expectation-and Fear-
A tremor just, that All's not sure.
408
Unit, like Death, for Whom?
True, like the Tomb,
Who tells no secret
Told to Him-
The Grave is strict-
Tickets admit
Just two-the Bearer-
And the Borne-
And seat-just One-
The Living-tell-
The Dying-but a Syllable-
The Coy Dead-None-
No Chatter-here-no tea-
So Babbler, and Bohea-stay there-
But Gravity-and Expectation-and Fear-
A tremor just, that All's not sure.
257
Emily Dickinson
'Twas like a Maelstrom, with a notch
'Twas like a Maelstrom, with a notch
414
'Twas like a Maelstrom, with a notch,
That nearer, every Day,
Kept narrowing its boiling Wheel
Until the Agony
Toyed coolly with the final inch
Of your delirious Hem-
And you dropt, lost,
When something broke-
And let you from a Dream-
As if a Goblin with a Gauge-
Kept measuring the Hours-
Until you felt your Second
Weigh, helpless, in his Paws-
And not a Sinew-stirred-could help,
And sense was setting numb-
When God-remembered-and the Fiend
Let go, then, Overcome-
As if your Sentence stood-pronounced-
And you were frozen led
From Dungeon's luxury of Doubt
To Gibbets, and the Dead-
And when the Film had stitched your eyes
A Creature gasped "Reprieve"!
Which Anguish was the utterest-then-
To perish, or to live?
414
'Twas like a Maelstrom, with a notch,
That nearer, every Day,
Kept narrowing its boiling Wheel
Until the Agony
Toyed coolly with the final inch
Of your delirious Hem-
And you dropt, lost,
When something broke-
And let you from a Dream-
As if a Goblin with a Gauge-
Kept measuring the Hours-
Until you felt your Second
Weigh, helpless, in his Paws-
And not a Sinew-stirred-could help,
And sense was setting numb-
When God-remembered-and the Fiend
Let go, then, Overcome-
As if your Sentence stood-pronounced-
And you were frozen led
From Dungeon's luxury of Doubt
To Gibbets, and the Dead-
And when the Film had stitched your eyes
A Creature gasped "Reprieve"!
Which Anguish was the utterest-then-
To perish, or to live?
222
Emily Dickinson
'Tis so much joy! 'Tis so much joy!
'Tis so much joy! 'Tis so much joy!
172
'Tis so much joy! 'Tis so much joy!
If I should fail, what poverty!
And yet, as poor as I,
Have ventured all upon a throw!
Have gained! Yes! Hesitated so-
This side the Victory!
Life is but Life! And Death, but Death!
Bliss is, but Bliss, and Breath but Breath!
And if indeed I fail,
At least, to know the worst, is sweet!
Defeat means nothing but Defeat,
No drearier, can befall!
And if I gain! Oh Gun at Sea!
Oh Bells, that in the Steeples be!
At first, repeat it slow!
For Heaven is a different thing,
Conjectured, and waked sudden in-
And might extinguish me!
172
'Tis so much joy! 'Tis so much joy!
If I should fail, what poverty!
And yet, as poor as I,
Have ventured all upon a throw!
Have gained! Yes! Hesitated so-
This side the Victory!
Life is but Life! And Death, but Death!
Bliss is, but Bliss, and Breath but Breath!
And if indeed I fail,
At least, to know the worst, is sweet!
Defeat means nothing but Defeat,
No drearier, can befall!
And if I gain! Oh Gun at Sea!
Oh Bells, that in the Steeples be!
At first, repeat it slow!
For Heaven is a different thing,
Conjectured, and waked sudden in-
And might extinguish me!
244
Emily Dickinson
Through lane it lay—through bramble
Through lane it lay—through bramble
9
Through lane it lay—through bramble—
Through clearing and through wood—
Banditti often passed us
Upon the lonely road.
The wolf came peering curious—
The owl looked puzzled down—
The serpent's satin figure
Glid stealthily along—
The tempests touched our garments—
The lightning's poinards gleamed—
Fierce from the Crag above us
The hungry Vulture screamed—
The satyr's fingers beckoned—
The valley murmured "Come"—
These were the mates—
This was the road
Those children fluttered home.
9
Through lane it lay—through bramble—
Through clearing and through wood—
Banditti often passed us
Upon the lonely road.
The wolf came peering curious—
The owl looked puzzled down—
The serpent's satin figure
Glid stealthily along—
The tempests touched our garments—
The lightning's poinards gleamed—
Fierce from the Crag above us
The hungry Vulture screamed—
The satyr's fingers beckoned—
The valley murmured "Come"—
These were the mates—
This was the road
Those children fluttered home.
251
Emily Dickinson
This Consciousness that is aware
This Consciousness that is aware
822
This Consciousness that is aware
Of Neighbors and the Sun
Will be the one aware of Death
And that itself alone
Is traversing the interval
Experience between
And most profound experiment
Appointed unto Men-
How adequate unto itself
Its properties shall be
Itself unto itself and none
Shall make discovery.
Adventure most unto itself
The Soul condemned to be-
Attended by a single Hound
Its own identity.
822
This Consciousness that is aware
Of Neighbors and the Sun
Will be the one aware of Death
And that itself alone
Is traversing the interval
Experience between
And most profound experiment
Appointed unto Men-
How adequate unto itself
Its properties shall be
Itself unto itself and none
Shall make discovery.
Adventure most unto itself
The Soul condemned to be-
Attended by a single Hound
Its own identity.
209
Emily Dickinson
There's a certain Slant of light (258)
There's a certain Slant of light (258)
There's a certain Slant of light,
Winter Afternoons--
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes--
Heavenly Hurt, it gives us--
We can find no scar,
But internal difference,
Where the Meanings, are--
None may teach it--Any-'
Tis the Seal Despair--
An imperial affliction
Sent us of the air--
When it comes, the Landscape listens-Shadows--
hold their breath--
When it goes, 'tis like the Distance
On the look of Death--
There's a certain Slant of light,
Winter Afternoons--
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes--
Heavenly Hurt, it gives us--
We can find no scar,
But internal difference,
Where the Meanings, are--
None may teach it--Any-'
Tis the Seal Despair--
An imperial affliction
Sent us of the air--
When it comes, the Landscape listens-Shadows--
hold their breath--
When it goes, 'tis like the Distance
On the look of Death--
192
Emily Dickinson
The Soul's distinct connection
The Soul's distinct connection
974
The Soul's distinct connection
With immortality
Is best disclosed by Danger
Or quick Calamity-
As Lightning on a Landscape
Exhibits Sheets of Place-
Not yet suspected-but for Flash-
And Click-and Suddenness.
974
The Soul's distinct connection
With immortality
Is best disclosed by Danger
Or quick Calamity-
As Lightning on a Landscape
Exhibits Sheets of Place-
Not yet suspected-but for Flash-
And Click-and Suddenness.
229
Emily Dickinson
The Soul has Bandaged moments
The Soul has Bandaged moments
512
The Soul has Bandaged moments-
When too appalled to stir-
She feels some ghastly Fright come up
And stop to look at her-
Salute her-with long fingers-
Caress her freezing hair-
Sip, Goblin, from the very lips
The Lover-hovered-o'er-
Unworthy, that a thought so mean
Accost a Theme-so-fair-
The soul has moments of Escape-
When bursting all the doors-
She dances like a Bomb, abroad,
And swings upon the Hours,
As do the Bee-delirious borne-
Long Dungeoned from his Rose-
Touch Liberty-then know no more,
But Noon, and Paradise-
The Soul's retaken moments-
When, Felon led along,
With shackles on the plumed feet,
And staples, in the Song,
The Horror welcomes her, again,
These, are not brayed of Tongue-
512
The Soul has Bandaged moments-
When too appalled to stir-
She feels some ghastly Fright come up
And stop to look at her-
Salute her-with long fingers-
Caress her freezing hair-
Sip, Goblin, from the very lips
The Lover-hovered-o'er-
Unworthy, that a thought so mean
Accost a Theme-so-fair-
The soul has moments of Escape-
When bursting all the doors-
She dances like a Bomb, abroad,
And swings upon the Hours,
As do the Bee-delirious borne-
Long Dungeoned from his Rose-
Touch Liberty-then know no more,
But Noon, and Paradise-
The Soul's retaken moments-
When, Felon led along,
With shackles on the plumed feet,
And staples, in the Song,
The Horror welcomes her, again,
These, are not brayed of Tongue-
294
Emily Dickinson
The Night was wide, and furnished scant
The Night was wide, and furnished scant
589
The Night was wide, and furnished scant
With but a single Star-
That often as a Cloud it met-
Blew out itself-for fear-
The Wind pursued the little Bush-
And drove away the Leaves
November left-then clambered up
And fretted in the Eaves-
No Squirrel went abroad-
A Dog's belated feet
Like intermittent Plush, he heard
Adown the empty Street-
To feel if Blinds be fast-
And closer to the fire-
Her little Rocking Chair to draw-
And shiver for the Poor-
The Housewife's gentle Task-
How pleasanter-said she
Unto the Sofa opposite-
The Sleet-than May, no Thee-
589
The Night was wide, and furnished scant
With but a single Star-
That often as a Cloud it met-
Blew out itself-for fear-
The Wind pursued the little Bush-
And drove away the Leaves
November left-then clambered up
And fretted in the Eaves-
No Squirrel went abroad-
A Dog's belated feet
Like intermittent Plush, he heard
Adown the empty Street-
To feel if Blinds be fast-
And closer to the fire-
Her little Rocking Chair to draw-
And shiver for the Poor-
The Housewife's gentle Task-
How pleasanter-said she
Unto the Sofa opposite-
The Sleet-than May, no Thee-
259
Emily Dickinson
The only ghost I ever saw
The only ghost I ever saw
The only ghost I ever saw
Was dressed in mechlin, --so;
He wore no sandal on his foot,
And stepped like flakes of snow.
His gait was soundless, like the bird,
But rapid, like the roe;
His fashions quaint, mosaic,
Or, haply, mistletoe.
Hi conversation seldom,
His laughter like the breeze
That dies away in dimples
Among the pensive trees.
Our interview was transient, --
Of me, himself was shy;
And God forbid I look behind
Since that appalling day!
The only ghost I ever saw
Was dressed in mechlin, --so;
He wore no sandal on his foot,
And stepped like flakes of snow.
His gait was soundless, like the bird,
But rapid, like the roe;
His fashions quaint, mosaic,
Or, haply, mistletoe.
Hi conversation seldom,
His laughter like the breeze
That dies away in dimples
Among the pensive trees.
Our interview was transient, --
Of me, himself was shy;
And God forbid I look behind
Since that appalling day!
314
Emily Dickinson
The Loneliness One dare not sound
The Loneliness One dare not sound
777
The Loneliness One dare not sound-
And would as soon surmise
As in its Grave go plumbing
To ascertain the size-
The Loneliness whose worst alarm
Is lest itself should see-
And perish from before itself
For just a scrutiny-
The Horror not to be surveyed-
But skirted in the Dark-
With Consciousness suspended-
And Being under Lock-
I fear me this-is Loneliness-
The Maker of the soul
Its Caverns and its Corridors
Illuminate-or seal-
777
The Loneliness One dare not sound-
And would as soon surmise
As in its Grave go plumbing
To ascertain the size-
The Loneliness whose worst alarm
Is lest itself should see-
And perish from before itself
For just a scrutiny-
The Horror not to be surveyed-
But skirted in the Dark-
With Consciousness suspended-
And Being under Lock-
I fear me this-is Loneliness-
The Maker of the soul
Its Caverns and its Corridors
Illuminate-or seal-
278
Emily Dickinson
The Heart has narrow Banks
The Heart has narrow Banks
928
The Heart has narrow Banks
It measures like the Sea
In mighty-unremitting Bass
And Blue Monotony
Till Hurricane bisect
And as itself discerns
Its sufficient Area
The Heart convulsive learns
That Calm is but a Wall
Of unattempted Gauze
An instant's Push demolishes
A Questioning-dissolves.
928
The Heart has narrow Banks
It measures like the Sea
In mighty-unremitting Bass
And Blue Monotony
Till Hurricane bisect
And as itself discerns
Its sufficient Area
The Heart convulsive learns
That Calm is but a Wall
Of unattempted Gauze
An instant's Push demolishes
A Questioning-dissolves.
290
Emily Dickinson
The first Day's Night had come
The first Day's Night had come
410
The first Day's Night had come-
And grateful that a thing
So terrible-had been endured-
I told my Soul to sing-
She said her Strings were snapt-
Her Bow-to Atoms blown-
And so to mend her-gave me work
Until another Morn-
And then-a Day as huge
As Yesterdays in pairs,
Unrolled its horror in my face-
Until it blocked my eyes-
My Brain-begun to laugh-
I mumbled-like a fool-
And tho' 'tis Years ago-that Day-
My Brain keeps giggling-still.
And Something's odd-within-
That person that I was-
And this One-do not feel the same-
Could it be Madness-this?
410
The first Day's Night had come-
And grateful that a thing
So terrible-had been endured-
I told my Soul to sing-
She said her Strings were snapt-
Her Bow-to Atoms blown-
And so to mend her-gave me work
Until another Morn-
And then-a Day as huge
As Yesterdays in pairs,
Unrolled its horror in my face-
Until it blocked my eyes-
My Brain-begun to laugh-
I mumbled-like a fool-
And tho' 'tis Years ago-that Day-
My Brain keeps giggling-still.
And Something's odd-within-
That person that I was-
And this One-do not feel the same-
Could it be Madness-this?
350
Emily Dickinson
The Doomed—regard the Sunrise
The Doomed—regard the Sunrise
294
The Doomed—regard the Sunrise
With different Delight—
Because—when next it burns abroad
They doubt to witness it—
The Man—to die—tomorrow—
Harks for the Meadow Bird—
Because its Music stirs the Axe
That clamors for his head—
Joyful—to whom the Sunrise
Precedes Enamored—Day—
Joyful—for whom the Meadow Bird
Has ought but Elegy!
294
The Doomed—regard the Sunrise
With different Delight—
Because—when next it burns abroad
They doubt to witness it—
The Man—to die—tomorrow—
Harks for the Meadow Bird—
Because its Music stirs the Axe
That clamors for his head—
Joyful—to whom the Sunrise
Precedes Enamored—Day—
Joyful—for whom the Meadow Bird
Has ought but Elegy!
209
Emily Dickinson
That after Horror—that 'twas us
That after Horror—that 'twas us
286
That after Horror—that 'twas us—
That passed the mouldering Pier—
Just as the Granite Crumb let go—
Our Savior, by a Hair—
A second more, had dropped too deep
For Fisherman to plumb—
The very profile of the Thought
Puts Recollection numb—
The possibility—to pass
Without a Moment's Bell—
Into Conjecture's presence—
Is like a Face of Steel—
That suddenly looks into ours
With a metallic grin—
The Cordiality of Death—
Who drills his Welcome in—
286
That after Horror—that 'twas us—
That passed the mouldering Pier—
Just as the Granite Crumb let go—
Our Savior, by a Hair—
A second more, had dropped too deep
For Fisherman to plumb—
The very profile of the Thought
Puts Recollection numb—
The possibility—to pass
Without a Moment's Bell—
Into Conjecture's presence—
Is like a Face of Steel—
That suddenly looks into ours
With a metallic grin—
The Cordiality of Death—
Who drills his Welcome in—
266
Emily Dickinson
One need not be a chamber to be haunted,
One need not be a chamber to be haunted,
One need not be a chamber to be haunted,
One need not be a house;
The brain has corridors surpassing
Material place.
Far safer, of a midnight meeting
External ghost,
Than an interior confronting
That whiter host.
Far safer through an Abbey gallop,
The stones achase,
Than, moonless, one's own self encounter
In lonesome place.
Ourself, behind ourself concealed,
Should startle most;
Assassin, hid in our apartment,
Be horror's least.
The prudent carries a revolver,
He bolts the door,
O'erlooking a superior spectre
More near.
One need not be a chamber to be haunted,
One need not be a house;
The brain has corridors surpassing
Material place.
Far safer, of a midnight meeting
External ghost,
Than an interior confronting
That whiter host.
Far safer through an Abbey gallop,
The stones achase,
Than, moonless, one's own self encounter
In lonesome place.
Ourself, behind ourself concealed,
Should startle most;
Assassin, hid in our apartment,
Be horror's least.
The prudent carries a revolver,
He bolts the door,
O'erlooking a superior spectre
More near.
293
Emily Dickinson
It would have starved a Gnat
It would have starved a Gnat
612
It would have starved a Gnat-
To live so small as I-
And yet I was a living Child-
With Food's necessity
Upon me-like a Claw-
I could no more remove
Than I could coax a Leech away-
Or make a Dragon-move-
Not like the Gnat-had I-
The privilege to fly
And seek a Dinner for myself-
How mightier He-than I-
Nor like Himself-the Art
Upon the Window Pane
To gad my little Being out-
And not begin-again-
612
It would have starved a Gnat-
To live so small as I-
And yet I was a living Child-
With Food's necessity
Upon me-like a Claw-
I could no more remove
Than I could coax a Leech away-
Or make a Dragon-move-
Not like the Gnat-had I-
The privilege to fly
And seek a Dinner for myself-
How mightier He-than I-
Nor like Himself-the Art
Upon the Window Pane
To gad my little Being out-
And not begin-again-
345
Emily Dickinson
It struck me every day
It struck me every day
It struck me every day
The lightning was as new
As if the cloud that instant slit
And let the fire through.
It burned me in the night,
It blistered in my dream;
It sickened fresh upon my sight
With every morning's beam.
I thought that storm was brief,-The
maddest, quickest by;
But Nature lost the date of this,
And left it in the sky.
It struck me every day
The lightning was as new
As if the cloud that instant slit
And let the fire through.
It burned me in the night,
It blistered in my dream;
It sickened fresh upon my sight
With every morning's beam.
I thought that storm was brief,-The
maddest, quickest by;
But Nature lost the date of this,
And left it in the sky.
313
Emily Dickinson
In Winter in my Room
In Winter in my Room
1670
In Winter in my Room
I came upon a Worm-
Pink, lank and warm-
But as he was a worm
And worms presume
Not quite with him at home-
Secured him by a string
To something neighboring
And went along.
A Trifle afterward
A thing occurred
I'd not believe it if I heard
But state with creeping blood-
A snake with mottles rare
Surveyed my chamber floor
In feature as the worm before
But ringed with power-
The very string with which
I tied him-too
When he was mean and new
That string was there-
I shrank-"How fair you are"!
Propitiation's claw"
Afraid," he hissed
"Of me"?
"No cordiality"-
He fathomed me-
Then to a Rhythm Slim
Secreted in his Form
As Patterns swim
Projected him.
That time I flew
Both eyes his way
Lest he pursue
Nor ever ceased to run
Till in a distant Town
Towns on from mine
I set me down
This was a dream.
1670
In Winter in my Room
I came upon a Worm-
Pink, lank and warm-
But as he was a worm
And worms presume
Not quite with him at home-
Secured him by a string
To something neighboring
And went along.
A Trifle afterward
A thing occurred
I'd not believe it if I heard
But state with creeping blood-
A snake with mottles rare
Surveyed my chamber floor
In feature as the worm before
But ringed with power-
The very string with which
I tied him-too
When he was mean and new
That string was there-
I shrank-"How fair you are"!
Propitiation's claw"
Afraid," he hissed
"Of me"?
"No cordiality"-
He fathomed me-
Then to a Rhythm Slim
Secreted in his Form
As Patterns swim
Projected him.
That time I flew
Both eyes his way
Lest he pursue
Nor ever ceased to run
Till in a distant Town
Towns on from mine
I set me down
This was a dream.
401
Emily Dickinson
I years had been from home,
I years had been from home,
I years had been from home,
And now, before the door,
I dared not open, lest a face
I never saw before
Stare vacant into mine
And ask my business there.
My business,--just a life I left,
Was such still dwelling there?
I fumbled at my nerve,
I scanned the windows near;
The silence like an ocean rolled,
And broke against my ear.
I laughed a wooden laugh
That I could fear a door,
Who danger and the dead had faced,
But never quaked before.
I fitted to the latch
My hand, with trembling care,
Lest back the awful door should spring,
And leave me standing there.
I moved my fingers off
As cautiously as glass,
And held my ears, and like a thief
Fled gasping from the house.
I years had been from home,
And now, before the door,
I dared not open, lest a face
I never saw before
Stare vacant into mine
And ask my business there.
My business,--just a life I left,
Was such still dwelling there?
I fumbled at my nerve,
I scanned the windows near;
The silence like an ocean rolled,
And broke against my ear.
I laughed a wooden laugh
That I could fear a door,
Who danger and the dead had faced,
But never quaked before.
I fitted to the latch
My hand, with trembling care,
Lest back the awful door should spring,
And leave me standing there.
I moved my fingers off
As cautiously as glass,
And held my ears, and like a thief
Fled gasping from the house.
698
Emily Dickinson
I tried to think a lonelier Thing
I tried to think a lonelier Thing
532
I tried to think a lonelier Thing
Than any I had seen-
Some Polar Expiation-An Omen in the Bone
Of Death's tremendous nearness-
I probed Retrieverless things
My Duplicate-to borrow-
A Haggard Comfort springs
From the belief that Somewhere-
Within the Clutch of Thought-
There dwells one other Creature
Of Heavenly Love-forgot-
I plucked at our Partition
As One should pry the Walls-
Between Himself-and Horror's Twin-
Within Opposing Cells-
I almost strove to clasp his Hand,
Such Luxury-it grew-
That as Myself-could pity Him-
Perhaps he-pitied me-
532
I tried to think a lonelier Thing
Than any I had seen-
Some Polar Expiation-An Omen in the Bone
Of Death's tremendous nearness-
I probed Retrieverless things
My Duplicate-to borrow-
A Haggard Comfort springs
From the belief that Somewhere-
Within the Clutch of Thought-
There dwells one other Creature
Of Heavenly Love-forgot-
I plucked at our Partition
As One should pry the Walls-
Between Himself-and Horror's Twin-
Within Opposing Cells-
I almost strove to clasp his Hand,
Such Luxury-it grew-
That as Myself-could pity Him-
Perhaps he-pitied me-
234
Emily Dickinson
I tie my Hat—I crease my Shawl
I tie my Hat—I crease my Shawl
443
I tie my Hat—I crease my Shawl—
Life's little duties do—precisely—
As the very least
Were infinite—to me—
I put new Blossoms in the Glass—
And throw the old—away—
I push a petal from my gown
That anchored there—I weigh
The time 'twill be till six o'clock
I have so much to do—
And yet—Existence—some way back—
Stopped—struck—my tickling—through—
We cannot put Ourself away
As a completed Man
Or Woman—When the Errand's done
We came to Flesh—upon—
There may be—Miles on Miles of Nought—
Of Action—sicker far—
To simulate—is stinging work—
To cover what we are
From Science—and from Surgery—
Too Telescopic Eyes
To bear on us unshaded—
For their—sake—not for Ours—
'Twould start them—
We—could tremble—
But since we got a Bomb—
And held it in our Bosom—
Nay—Hold it—it is calm—
Therefore—we do life's labor—
Though life's Reward—be done—
With scrupulous exactness—
To hold our Senses—on—
443
I tie my Hat—I crease my Shawl—
Life's little duties do—precisely—
As the very least
Were infinite—to me—
I put new Blossoms in the Glass—
And throw the old—away—
I push a petal from my gown
That anchored there—I weigh
The time 'twill be till six o'clock
I have so much to do—
And yet—Existence—some way back—
Stopped—struck—my tickling—through—
We cannot put Ourself away
As a completed Man
Or Woman—When the Errand's done
We came to Flesh—upon—
There may be—Miles on Miles of Nought—
Of Action—sicker far—
To simulate—is stinging work—
To cover what we are
From Science—and from Surgery—
Too Telescopic Eyes
To bear on us unshaded—
For their—sake—not for Ours—
'Twould start them—
We—could tremble—
But since we got a Bomb—
And held it in our Bosom—
Nay—Hold it—it is calm—
Therefore—we do life's labor—
Though life's Reward—be done—
With scrupulous exactness—
To hold our Senses—on—
217