Erich Fried

Erich Fried

Erich Fried foi um poeta, tradutor e ensaísta austríaco, descendente de judeus. É considerado um dos principais representantes da poesia política da Alemanha e grande tradutor de Shakespeare para o alemão, por conseguir transmitir os jogos de linguagem do dramaturgo inglês. Traduziu também obras de T. S. Eliot, Dylan Thomas, Graham Greene, Sylvia Plath e John Synge. Seu único romance é O Soldado e uma Menina, de 1960, e seu mais famoso livro de poemas é Es ist was es ist (1983).

1921-05-06 Viena
1988-11-22 Baden-Baden
6066
0
3

Limite do desespero

Eu tenho tanto amor por você
que já nem sei mais
se tenho por você tanto amor
ou se tenho mesmo é medo

se tenho mesmo é medo de ver
o que sem você
sobraria de minha vida
ainda em vida

Para que ainda me lavar
para que desejar a saúde
para que ter curiosidades
para que escrever

para que ainda querer ajudar
para que da corrente de mentiras
e horrores ainda irradiar a verdade
sem você

Talvez sim porque você existe
e outros seres ainda
como você haverá
e isso tudo também sem mim

:

Grenze der Verzweiflung

Ich habe Dich so lieb
daß ich nicht mehr weiß
ob ich Dich so lieb habe
oder ob ich mich fürchte

ob ich mich fürchte zu sehen
was ohne Dich
von meinem Leben
noch am Leben bliebe

Wozu mich noch waschen
wozu noch gesund werden wollen
wozu noch neugierig sein
wozu noch schreiben

wozu noch helfen wollen
wozu aus den Strähnen von Lügen
und Greueln noch Wahrheit ausstrählen
ohne Dich

Vielleicht doch weil es Dich gibt
und weil es noch Menschen
wie Du geben wird
und das auch ohne mich

423
0


Quem Gosta

Quem Gosta

Seguidores